Ejemplos de uso de "Gefahren" en alemán con traducción al ruso

<>
Tom ist gestern nach Boston gefahren. Том вчера уехал в Бостон.
Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt: И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Wir sind in ein Gebiet gefahren. Мы пошли и осмотрели площадку.
Das Fahrzeug wurde privat von mir gefahren На транспортном средстве я совершал частные поездки.
Man fliegt, wenn man sonst gar nicht gefahren wäre. люди летают тогда, когда в любом случае не предприняли бы поездку на автомобиле.
Er ist gestern mit dem Auto nach Paris gefahren. Вчера он выехал в Париж на машине.
Ohne sorgfältige Entflechtung birgt dieser verworrene, dreiseitige Konflikt einige Gefahren. Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать.
Als wir in den Urlaub gefahren waren, kam ein Brief an. Когда мы уехали отдыхать, пришло письмо.
Wie viele Leute von Ihnen sind schon einmal per Anhalter gefahren? Сколько людей когда-либо путешествовало автостопом?
Wir haben auch gedacht, dass dieser Roboter uns vor Gefahren warnt. Еще мы думали, что робокоп будет оберегать наши жизни
Und manche Leute sind schon immer meilenweit gefahren, um darin zu schwimmen. И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Wir sind durch Städte gefahren, wie zum Beispiel hier in San Francisco. Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
Wie viele Leute sind in den letzten 10 Jahren per Anhalter gefahren? А сколько людей путешествовало автостопом за последние 10 лет?
Wenn einfache Leute dieses historische Ereignis beobachten wollen, müssen sie mit Bussen dorthin gefahren werden. Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы.
Ich habe heute die unglaublichste Geschichte gehoert, als ich mit dem Zug hierher gefahren bin. Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда.
Dann haben sie zwei gepanzerte Truppentransporter entführt und sind mit ihnen zur israelischen Grenze gefahren. Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем.
Die Zinsen liegen für beide Länder bei 6-7% (was allgemein als Gefahrenzone angesehen wird). Процентный доход находится в пределах 6-7% (что обычно считается опасным уровнем) в обеих странах.
Bisher ist die Bush-Administration mit ihrer Politik der "Tough Love" gegenüber China nicht schlecht gefahren. До настоящего времени администрация Буша не имела проблем, проводя свою политику "суровой любви" в отношении Китая.
Es gelingt ihm gleichzeitig, die Einwohner sechs armer Länder zu übervorteilen und US-Arbeiter Gefahren auszusetzen. Его авторы умудрились одновременно ограбить народ шести бедных стран и нанести ущерб работникам, живущим в США.
Vor dem Amtsgericht Colchester bekannte sich Howie schuldig, ohne die nötige Sorgfalt und Aufmerksamkeit gefahren zu sein. В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.