Ejemplos del uso de "Gegend" en alemán con traducción "район"

<>
Viele Kinder aus unserer Gegend brauchen dringend die Rückkehr zu einer Routine. Многим детям в нашем районе действительно необходимо вернуться к размеренной жизни.
Es geschah in einer Gegend names Wellawatta, einer erstklassigen Wohngegend in Colombo. "Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки].
Eine künstlerisch-alternative Gegend wird jetzt viel cooler und zieht viel mehr Leute an. И вот район, который был погранично-творческим, начинает становиться более модным и привлекательным, вовлекая гораздо больше людей.
Es ist eine sehr arme Gegend, ich vertrete Nord-Kenia, die nomadischsten, abgelegensten Gebiete überhaupt. А это очень бедный район, я представляю Северную Кению - самые номадские, отдаленные районы какие можете найти.
In der Gegend gibt es zahllose unscheinbare Lagerhallen, was es leichter macht, mit Drogen beladene LKWs zu verbergen. Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики.
Und das war in den 60er Jahren als alle Strassen in dieser Gegend nach Kriegsgenerälen der Konföderation benannt waren. Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации.
Selbstverständlich schwirrten nach dem entsetzlichen Chemiewaffenangriff auf eine von Rebellen kontrollierte Gegend östlich von Damaskus Behauptungen und Gegenbehauptungen durch die Luft. Конечно, претензии и встречные иски закрутились после ужасающего применения химического оружия над контролируемым повстанцами районом к востоку от Дамаска.
Ich fand lokale, nachhaltige Finanzierung, um jede einzelne Schule in der Gegend weg von Junk Food hin zu frischem Essen zu bringen. Я нашел постоянное местное финансирование для каждой школы в районе, чтобы перейти с "мусорной еды" на свежую пищу.
Applaus Meine Geschichte beginnt eigentlich als ich vier Jahre alt war und meine Familie in eine neue Gegend in unserer Heimatstadt Savannah, Georgia zog. Моя история началась, когда мне было 4 года, и наша семья переехала в другой район нашего родного города Саванна, штат Джорджия.
Ich habe mein ganzes Leben in dieser Gegend gelebt und man konnte nicht zum Fluss gelangen wegen all dieser netten Anlagen, die ich zuvor erwähnt habe. Я прожила в этом районе всю жизнь, но никогда не бывала у реки из-за этих чудесных предприятий, о которых только что сказала.
Von besonderer Wichtigkeit ist angemessene Planung, da eine so großflächige Sanierung - in einer dicht besiedelten Gegend mit derart komplexer Topografie und Landnutzung - noch nie zuvor versucht worden war. Адекватное планирование особенно необходимо из-за того, что восстановление проводится в очень больших масштабах - а также в густонаселенном районе с очень сложным рельефом и землепользованием - с которыми раньше никто не сталкивался.
Als Schwarze in Amerika ist es für mich, im Vergleich zu einem Weißen, zweimal so wahrscheinlich in einer Gegend zu leben, in der die Luftverschmutzung für mich das größte Gesundheitsrisiko darstellt. Вероятность, что я, чернокожая американка, буду жить в районе, где загрязнение воздуха будет угрожать моему здоровью, в два раза выше, чем для белого человека.
Wenn man große Ungleichheit hat, kann makrogeogaphische Ungleichheit längerfristig schwieriger zu bewältigen sein, als wenn in der gleichen Gegend, in der es ein Wachstumszentrum gibt, auch relativ nah arme Menschen leben. Если различия велики, макрогеографическая несправедливость может быть в будущем более сложной задачей, чем когда внутри одной территории у вас развивающийся центр относительно близко к бедными районам.
Angenommen Sie leben in einer bestimmten abgelegenen Gegend und Sie haben einen geliebten Menschen mit verstopften Herzkranzgefäßen und Ihr Hausarzt überweist diesen zu einem Kardiologen, dessen Durchschnittsleistung bei Gefäßdarstellung bei 200 liegt. Предположим, вы живете в отдалённом районе или ваш близкий человек, у которого закупорка двух коронарных артерий и семейный врач направляет вашего близкого к кардиологу, чья результативность составляет 200.
Gleichzeitig könnte der Druck dieser radikaleren Gruppen die Hamas in den letzten Monaten dazu gezwungen haben, selbst aggressiver zu werden - in dem Wissen, dass ihr Arsenal dutzender Fajr-5-Raketen im Fall größerer israelischer Vergeltungsschläge die Gegend um Tel Aviv erreichen könnte. Кроме того, Израиль должен ответить в более широком масштабе, поскольку давление со стороны этих более радикальных групп может вынудить ХАМАС в ближайшие месяцы стать более агрессивным, в том числе и благодаря его пониманию, что десятки ракет Фаджр-5, находящихся в его арсенале, вполне могли бы поразить район Тель-Авива.
Arme Menschen leben in armen Gegenden mit schlechten Schulen. Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden. Некоторые из складов находятся в спорных районах.
In wiederum anderen Gegenden werden u. U. Wasserfernleitungen benötigt. А в некоторых районах могут потребоваться водопроводы большой протяжённости.
In anderen Gegenden wird das Gesetz der Scharia gewaltsam durchgesetzt. В других районах насильственно вводятся законы шариата.
Offenbar sind also Gesellschaften in einigen Gegenden fragiler als in anderen. Так что, очевидно, цивилизации в некоторых районах более хрупкие, нежели в других.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.