Verwendungsbeispiele von "Gemeinsame" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die EU braucht eine gemeinsame Außenpolitik. ЕС необходима общая внешняя политика.
Gemeinsame finanzielle Rettungsschirme wurden aufgespannt. Вводятся совместные финансовые обеспечения.
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes. Героизм - это коллективное дело, это раз.
Davon hängt unsere gemeinsame Zukunft ab. От этого зависит наше общее будущее.
Hier kann nur eine gemeinsame Antwort wirksam sein. Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Eine ähnlich effektive gemeinsame Reaktion haben wir in Bezug auf die H1N1-Pandemie erlebt. Мы наблюдали похожий эффективный коллективный ответ на пандемию H1N1.
Termine, Ablauf, Gewinne und gemeinsame Werbemaßnahmen Сроки, ход дела, прибыль и общие рекламные мероприятия
Natürlich verfügt Europa über die Mittel für gemeinsame Aktionen. Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
Wir erschaffen die Technologie, welche diese neue, gemeinsame Erfahrung schaffen wird, welche die neue Welt erschaffen wird. Мы создаём технологии, которые помогут нам создать новый коллективный опыт и этот опыт создаст новый мир.
Sie haben eine komplizierte gemeinsame Geschichte. Их объединяет сложная, но общая история.
Sicherheitsfragen in benachbarten Regionen erfordern ebenfalls eine gemeinsame Reaktion. Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Die Herausforderung besteht nun darin, eine Kombination aus Disziplin und Flexibilität zu schaffen, die das gemeinsame Interesse schützt. Проблема сейчас заключается в достижении комбинации дисциплины и маневренности, которая защищает коллективные интересы.
Diese Symptome haben eine gemeinsame Hauptursache: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind. Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
Gemeinsame Wassernutzung erfordert flexibles, beständiges und kooperatives Wassermanagement auf Grundlage vereinbarter Rechte und Pflichten sowie laufender Überwachung und Konfliktlösungsmechanismen. Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров.
vermehrte gemeinsame Finanzierung zur Unterstützung des Truppenaufbaus; большая степень использования общего финансирования для помощи в накоплении живой силы и вооружений;
Nur dann können sich Versöhnung, Vermittlung, Verhandlung, Schlichtung und gemeinsame Problemlösungsprozesse etablieren. Только тогда установятся процессы примирения, посредничества, ведения переговоров, урегулирования и совместного разрешения проблем.
Dennoch konzentriert sich die Zusammenarbeit innerhalb der SOZ weniger auf gemeinsame als vielmehr auf nationale Ziele, weil die Mitgliedsstaaten so unterschiedliche Interessen verfolgen. Несмотря на это, сотрудничество в рамках ШОС остаётся сфокусированым скорее на целях отдельных стран, нежели на коллективных, в силу разности интересов отдельных стран-участников.
Ich hatte soziale Interaktion durch gemeinsame Interessen. Я получала общение через общие интересы.
Doch muss eine gemeinsame Sicherheitsarchitektur meiner Meinung nach über reine Pläne hinausgehen. Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!