Ejemplos del uso de "Grundlage" en alemán con traducción "основа"

<>
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage. У этих утверждений нет научной основы.
Dein Glaubenssystem ist die Grundlage deiner Entscheidungen. Твоя система верований является основой твоих решений.
Die Grundlage menschlichen Vertrauens wird durch Spielsignale aufgebaut. Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
Aber sie fand Häm, die biologische Grundlage für Hämoglobin. Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Die Grundlage für die Arbeit der UNO ist Verantwortlichkeit. Основой всей работы ООН является ответственность.
(Ich kenne die physiologische Grundlage von "geistiger Konzentration" nicht; (Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация";
Das war also die Grundlage, Eins-zu-eins Aufmerksamkeit. В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником.
Spielverhalten wird erforscht werden, seine Entwicklung und biologische Grundlage. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Galton sagte, dass es eine erbliche, eine genetische Grundlage gibt. вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
Der Verfassungsvertrag bildet die solide Grundlage für unsere gemeinsame Zukunft. Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
Und die Grundlage all dessen ist die Art wie sie zusammenhalten. И, наконец, в основе всего лежит система взаимоотношений.
Das ist die Grundlage für das westliche Model der repräsentativen Regierung. Это является основой западной модели представительного правления.
Präventivhaft auf unbestimmte Zeit ist natürlich die Grundlage für einen Polizeistaat. Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
Doch muss die Liquiditätsversorgung auf einer einheitlicheren und umfassenderen Grundlage stattfinden. Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе.
Dies war auch die Grundlage der von Watsen gründlich vorbereiteten Unternehmenskultur. Более того, это было основой корпоративной культуры, которую Уотсон тщательно выстраивал.
Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier. Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
Solide wirtschaftliche Institutionen werden die Grundlage einer stabilen, freien europäischen Gesellschaft sein. Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
Der Unterschied zwischen den beiden Preisen ist die Grundlage der modernen Finanztheorie. Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории.
Die Grundlage des Utilitarianismus - ich bin sicher, damit sind Sie zumindest vertraut. Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы.
Eine faire Verhandlung kann Grundlage für eine Verbesserung der langfristigen Beziehungen sein. Справедливый пересмотр условий может стать основой лучших долгосрочных отношений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.