Ejemplos de uso de "Himmels" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos173 небо155 otras traducciones18
Es hat den Massstab des Nachthimmels. И все это в масштабе звёздного неба.
Die Natur ist - ein Geschenk des Himmels. Природа - это от Бога.
Ist denn nichts mehr heilig, um Himmels willen? Не осталось ничего святого?
Schaut euch "Ermordung" ganz unten an, um Himmels willen. Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки.
Denn das hier ist ein sehr übersichtlicher Teil des Nachthimmels. Ведь это представляет четкий участок неба,
Das ist eine Gruppe von Menschen, die herumsitzt und Himmelskörper benennt. Это - фактически существующая группа людей, которые протирают штаны, давая названия планетарным объектам.
Die gesamte rechte Seite des Himmels wurde von der untergehenden Sonne beleuchtet. Вся правая сторона небосклона была освещена заходящим солнцем.
Alhazen (Ibn al-Haytham) brachte die Mondtäuschung mit der abgeflachten Erscheinung des Himmelsgewölbes in Verbindung. Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
Jansky hatte die historische Entdeckung gemacht, dass Himmelskörper genauso wie Lichtwellen auch Radiowellen abgeben können. Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые.
Sehen Sie selbst, Eugene Shoemaker, der, ganz emsig, als kleiner Junge entschied, Karten von Himmelskörpern erstellen zu wollen. Посмотрите, пожалуйста, Юджин Шумейкер, который, с детства, прилежно решил, что хочет создавать карты астрономических тел.
Man kann sich das Bild aus jeder Himmelsrichtung anschauen, und die Stadt mit allen Fassaden in 3D-Struktur sehen. Карта можно поворачиваться на 90 градусов чтобы показать трёхмёрную структуру города, все его фасады.
Die ultimative Garantie für Harmonie war die Gerechtigkeit des Herrschers, die es ihm erlaubte, das "Mandat des Himmels" auszuüben; Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться "данным свыше правом";
Sie haben diesen Schatten, den sie hier sehen können und der eigentlich die Sonne bedeckt, jedoch das Himmelslicht hindurchlässt, geschaffen. Они создали этот заслон, который Вы можете видеть здесь, который фактически закрывает солнце, но открывает путь хорошему освещению от неба.
"Wenn es ihn vernichten würde, ein Mädchen genannt zu werden, was, um Himmels willen, bringen wir ihm da nur über Mädchen bei?" "Боже мой, если сравнение с девочкой убило бы его, что же такого он узнал от нас, взрослых, о девочках?"
Das ist ein Volk, welches nicht kognitiv zwischen den Farben blau und grün unterscheidet, da das Himmelszelt von dem die Menschen abhängen, gleichgestellt ist. Сознание этих людей не различает голубой и зеленый цвета, потому что небесный свод от которого зависит этот народ.
In meiner Kunst geht es deshalb darum, den eigenartigen und wundervollen Klängen zuzuhören, die von den wundersamen Himmelskörpern hervorgebracht werden, aus denen unser Universum besteht. Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
Menschen wie Kenneth Miller können als Geschenk des Himmels für die Evolutionslobby gesehen werden da sie die Lüge aufdecken, die Evolutionstheorie sei tatsächlich gleichbedeutend mit Atheismus. Такие люди как Кеннет Миллер могут считаться посланниками бога эволюционному лобби, потому что они опровергают ложь о том, что эволюционизм фактически равносилен атеизму.
Und doch wissen wir mehr über die Oberfläche von Mond und Mars, als über diesen Lebensraum, obwohl es immer noch aussteht, dass wir auch nur ein Gramm Nahrung, einen Hauch Sauerstoff, einen Tropfen Wasser von einem dieser Himmelskörper gewinnen. И всё же, мы знаем больше о Луне и Марсе, чем об этой среде обитания, хотя нам только ещё предстоит научиться извлекать пищу, кислород и воду из этих космических тел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.