Beispiele für die Verwendung von "Jeder" im Deutschen
Jeder Gedanke an Zugeständnisse oder Kompromisse wäre ein schwerer Fehler.
И сильно ошибаются те, кто надеется на какие-либо уступки или компромисс.
Kein Mensch will etwas werden - ein jeder will schon was sein.
Никто не хочет кем-то стать - все хотят уже быть кем-то.
Iran" die USA "viel mehr als jeder Konflikt" beeinträchtigen würde.
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Nun, es gibt sozusagen Führungsentscheide, aber hauptsächlich lautet die Antwort - jeder und niemand.
Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
Jeder, der einmal nach Russland geflogen ist, kennt diese Szene:
Всякий, кто хоть раз летал в Россию, видел такую сцену:
Chaos in jeder Hinsicht, ohne dass eine offensichtliche Lösung in Sicht wäre.
беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
Jeder versteht diesen Hund, den ich an Carmel Beach vor ein paar Wochen aufgenommen habe.
Никто не сомневается, относительно этой собаки, которую я снял на пляже Кармел несколько недель назад,
Ein Klassiker ist etwas, das jeder gelesen haben möchte und niemand lesen will.
Классика - это то, что всякий хочет прочесть, но никто не желает читать.
Unter den ausländischen Studenten an amerikanischen Universitäten finden sich mehr Inder als Angehörige jeder anderen Nationalität.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
Jeder wurde etwas demotiviert weil es viele Wochen waren die wir gewartet haben, es kam wirklich keiner rein.
И становились все унылее, потому что уже прошли недели в ожидании, и еще никто не зашел.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung