Ejemplos de uso de "Katastrophe" en alemán con traducción al ruso

<>
Und ökologisch war es eine Katastrophe. а экологически - это было ужасно.
Das Jahr-2000-Problem - furchtbare Katastrophe. "Проблема 2000" - ужасное бедствие.
Er erscheint ihnen als etwas Irreales, sogar als Katastrophe. Для них перемена выглядит чем-то иррациональным, или даже катастрофичным.
Aber momentan befindet sich die Weltwirtschaft am Rande der Katastrophe. Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
All dies lief auf eine menschliche und wirtschaftliche Katastrophe hinaus. Все это было равносильно человеческому и экономическому бедствию в процессе развития.
Es ist die größte Katastrophe in einer Großstadtregion seit Jahrzehnten. Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет.
Daher beruhen Bewertungen von Katastropheneinsätzen eher auf Vermutungen und Annahmen. В результате оценка чрезвычайной помощи часто основывается лишь на догадках и предположениях.
In Katastrophenfällen werden Mitarbeiter im Gesundheitswesen oft von Hilfsangeboten überschwemmt. Все профессионалы, работающие в сфере здравоохранения, имеют опыт того, что когда происходит несчастный случай, то все кругом стремятся предложить свою помощь.
Dies währe eine Katastrophe, insbesondere für die Konjunkturerholung in Europa. Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Shrimp-Farmen sind offen gesagt eine Katastrophe vom ökologischen Gesichtspunkt her. Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды.
Das Ergebnis war eine Katastrophe, da sich die ethischen Rivalitäten verstärkten. Результат был бедственным, т.к. обострилась этническая конкуренция.
Eine Schlüsselfrage betrifft die Auswirkungen der Katastrophe auf die globalen Lieferketten. Ключевым вопросом было воздействие бедствия на глобальные системы поставок.
Und laut dieser Theorie ist es bereits zu spät, die Katastrophe abzuwenden. А эта теория гласит, что избежать глобального потепления уже не получится.
Die Junta hat wenig unternommen, um Hilfseinsätze nach der Katastrophe zu ermöglichen. Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия.
Bis vor kurzem waren die Ergebnisse dieser Bewertungen humanitärer Katastropheneinsätze bestenfalls lückenhaft. До недавнего времени, данные отчета об оценке реакции на гуманитарные катастрофы были наиболее приемлемыми в некоторых случаях.
Im Katastrophenfall sind die Nichtregierungsorganisationen (NGOs) unter den ersten, die vor Ort eintreffen. Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer weiteren Katastrophe vom Ausmaß derjenigen in Fukushima verringert. В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Andere Beispiele sind Verkehrsstaus, der Aktienmarkt, Gesellschaft und Aufräumarbeiten nach Naturkatastrophen, Terrorismus und Aufstände. Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки.
Selbst in reichen Ländern sind es üblicherweise nicht die Reichen, die bei Naturkatastrophen sterben. Даже в богатых странах во время природных катаклизмов обычно погибают бедные люди.
In der Zwischenzeit konnten wir immer noch Hilfsmaßnahmen für die Menschen im Katastrophengebiet leisten: Между тем, мы все же оказались в состоянии принять меры, направленные на помощь людям, оказавшимся в зоне бедствия;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.