Ejemplos de uso de "Kauf" en alemán con traducción al ruso

<>
Arme Menschen besitzen offensichtlich keine Kaufkraft. Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
Einer davon ist die fehlende Kaufkraft. Среди них - недостаток покупательской способности.
Das Fossil wurde dem Meistbietenden zum Kauf angeboten. Ископаемое было выставлено на торги по высокой цене.
Er war das älteste von drei Kindern eines Kaufmanns. Он был старшим из трёх детей торговца.
Aufgrund des kargen Bodens, gibt es nur wenige Kaufinteressenten. Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Bitte nutzen Sie nach dem Kauf die EBAY-Kaufabwicklung "Пожалуйста, используйте после проведения сделки на еВау ""еВау-окончание сделки"""
Und dieser grossartige Kauf kostet uns ein bisschen mehr. И эти компромиссы означают еще большие траты.
Rasant ansteigende Ölpreise werden Unternehmensprofite und die Kaufkraft der Haushalte schmälern. Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств.
Daher nimmt die durchschnittliche Qualität der zum Kauf angebotenen Gebrauchtwagen ab. Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится.
Und selbst wenn das zutrifft, was ist dann mit der ursprünglichen Kaufkraft? Даже если это так, что делать с начальной покупательской способностью?
Wissen Sie, er hat die größte Kaufhauskette aufgebaut, sie heißt "Big Bazaar". основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
Geschätzte fünf Millionen Passagiere saßen fest oder mussten Verzögerungen in Kauf nehmen. В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
Das kann ohne höhere Löhne und mehr Kaufkraft für die Arbeiter nicht geschehen. Это не может произойти без увеличения заработной платы и покупательской способности у работающих.
Ich begann, dort als reisender Kaufmann zu arbeiten und verkaufte Ziegenmilch, Hühner, Hähne und Schafe. Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
Wenn diese grundlegenden Institutionen in Ordnung wären, würden Grundbesitzer, Kaufleute und Hersteller investieren und verbessern. Считалось, что если данные фундаментальные институты в порядке, то землевладельцы, торговцы и производители станут инвестировать и развиваться.
Eine Abwertung des Dollar um 20% würde die Kaufkraft der Amerikaner daher nur um 3% reduzieren. Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%.
Das größte Verbrechen, das wir begingen oder zumindest in Kauf nahmen, war die Beschädigung unserer kostbaren Verfassung. Худшее преступление, которое мы совершили, или которому дали совершиться, - это пренебрежение так дорогой нашему сердцу конституцией.
Seit 1988 gibt es in Iran ein von der Regierung finanziertes, geregeltes System zum Kauf von Nieren. С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками.
Wenn das Telefon also ein Arbeitsmittel ist, dann brauchen wir uns keine Sorgen um die Kaufkraft zu machen. Если телефон - это инструмент производства, покупательская способность нас особо не должна волновать.
Kaufleute, die danach streben, ihr Geschäft auf einen festen Stamm regelmäßiger Kunden aufzubauen, werden kaum zum Betrug neigen. Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.