Beispiele für die Verwendung von "Koran" im Deutschen
Der Koran, zum Beispiel, erlaubt keine Steinigung.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть.
Alle glauben, dass der Koran zeit- und ortsunabhängig ist.
Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров.
Schließlich ist es der Koran selbst, der uns dazu ermutigt:
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Im Koran wird religiöse Meinung - religiöse Orthodoxie - als "zanna" abgelehnt:
В Коране религиозное философствование - религиозная ортодоксальность - отклоняется как "занна":
Der Prophet wollte, dass jeder Gläubige den Koran selbst lesen kann."
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
"Die 99" bezieht sich auf die 99 Eigenschaften Allahs im Koran.
В Коране число 99 - это число качеств Аллаха,
Welcher Vers im Koran forderte, diese Menschen bei lebendigem Leib zu braten?
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем?
Der Koran ist schließlich ein Buch - nicht zwei oder drei, oder tausend.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
Dann nehmen sie uns mit in die Koranschule und lehren uns den Koran.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану.
Und all diese Dinge scheinen unserem Glauben an den Koran zuwider zu laufen.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Nichts wird gelöst, indem man nach dem "wahren Islam" sucht oder den Koran zitiert.
Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран.
Dann gibt es welche die glauben, dass der Koran ein lebendes, atmendes Schriftstück ist.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ.
Der Koran verkündet, dass er die Botschaft der Tora und des Evangeliums erneuern würde.
В Коране заявлено, что он ниспослан, чтобы обновить послание Торы и Евангелия.
Wir haben euch, sagt der Koran, zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennen möget.
"Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Und tatsächlich ist der Koran als Ganzes subtiler als die meisten von uns glauben gemacht wurden.
И в самом деле, весь Коран гораздо мудрее, чем многие из нас привыкли верить.
Statt eines einzigen Diktators wird die Gesellschaft aus sich gegenseitig befehdenden Stämmen künftig vom Koran geeint.
Вместо диктатора общество, состоящее из соперничающих кланов, будет объединено Кораном.
Das Gebot Mohammeds lautete, zu lesen, aber der Koran schreibt uns nicht vor, was wir lesen sollen.
Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung