Exemplos de uso de "Ladung" em alemão com tradução para o russo

<>
Die bekannteste Ladung ist die elektrische. Самый знакомый нам заряд - электрический.
Ihre Ladung Reis ist soeben hier eingetroffen Ваш груз - рис только что прибыл сюда
die Masse, den Spin, und die Ladung. масса, спин и заряд.
Weil die Ladung verspätet eintraf, waren die bereitgestellten LKWs und Züge anderweitig vergeben worden. Но партия прибыла с опозданием, и поджидавшие ее грузовики и поезда были перераспределены на транспортировку других грузов.
Diese Teilchen haben Antiteilchen, welche die entgegengesetzte Ladung haben. У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
Das chinesische Schiff mit Waffen für das Pariaregime Mugabes in Simbabwe ist endlich auf dem Weg nach Hause, nachdem Proteste und weltweite Missbilligung die Auslieferung seiner Ladung verhinderten. Китайский корабль с оружием для опального режима Мугабе в Зимбабве, в конце концов, отправился домой после протестов и глобального осуждения, помешавшим доставке груза.
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung? А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда?
Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung. Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
Der Kernpunkt zum Verständnis ist hier, dass verschiedene Arten von Ladung mit jeder dieser Kräfte verbunden sind. Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил.
Der Grund, warum wir nur mit der elektrischen Ladung vertraut sind, aber nicht mit beiden, liegt am Higgs-Teilchen. Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда.
Von diesen bekannten Teilchen gibt es weniger bekannte zweite und dritte Generationen, die dieselbe Ladung haben wie die Erste, aber viel höhere Massen haben. Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами.
Wenn nämlich ein Teilchen mit einer elektrischen Ladung beschleunigt oder die Richtung ändert, wird das elektromagnetische Feld genau an diesem Ort "gestört", in etwa wie ein Kieselstein, der in einen Teich geworfen wurde. В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
In Frankreich fand Coulomb dasselbe Gesetz für elektrische Ladungen. Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов.
Die Ladungen, die von den Zollbehörden beschlagnahmt werden, stammen meistens aus freien Industriezonen, auch "Export Processing Zones" genannt, in China, Vietnam, Thailand und Ägypten. Грузы, пойманные таможенными властями, главным образом идут из свободных индустриальных зон, которые также называются зонами обработки экспорта, в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Египте.
Der einzige Magnetismus rührt von elektrischen Ladungen und Strömen her. Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
Diese Teilchen sind nicht eindeutig durch die sechs Ladungen festgelegt. Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Man kann noch zwei andere Ladungen zur Beschreibung der Gravitation hinzufügen. Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen. Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben. Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению,
Wir können nun diesen Satz Ladungen in sieben Dimensionen drehen und erkennen eine seltsame Eigenschaft der Materie. Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!