Ejemplos de uso de "Motto" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos55 девиз13 otras traducciones42
Unter dem Motto "Krebs - Wussten Sie.?" Тема - иллюстрируемая слоганом "Рак - а вы об этом знали?"
Das Motto wird Stagnation heißen, nicht Wachstum. И имя этой игры будет экономический застой, но никак не развитие.
Irans Atompolitik nach dem Motto "Weniger ist mehr" Незатейливая, но эффективная политика Ирана в сфере ядерных технологий
"Indien ist überall" lautete das Motto beim diesjährigen Weltwirtschaftsforum. В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума.
Ein Motto aus der Welt des Sports formuliert es so: Как говорится в известной спортивной пословице:
In unserer Firma haben wir für Migräne ein Motto, das besagt: У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия:
"Ende 2007 ist das Motto des Chicago Humanities Festival die globale Erwärmung. "В конце 2007 года тема Чикагского Гуманитарного Фестиваля - глобальное потепление.
Es darf keine Ausreden nach dem Motto "das haben wir nicht beabsichtigt" geben. Этому не может быть никаких оправданий, никаких "но мы не намеревались".
Mit einer Politik unter dem Motto "keinerlei Konflikte" lässt sich das nicht gut vereinbaren. Это не вписывается в рамки политики "отсутствия конфликтов".
Sie haben dieses Maskottchen gewählt, weil das Motto der Expo "Bessere Stadt, besseres Leben" ist. Эту эмблему выбрали потому, что тема Экспо 2010 - это "Лучше город - лучше жизнь".
Man kann ein Motto, oder ein Symbol, oder ein Zeichen zeigen, welches für Demokratie steht. Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Aber in St. Petersburg ein Gipfeltreffen nach dem Motto "Business as Usual "abzuhalten, wäre noch gefährlicher. Но проводить встречу "большой восьмёрки" в Санкт-Петербурге в "обычной деловой атмосфере" может быть ещё опаснее.
Dieses Motto, erklärte Davutoglu, war der Grund, warum die Türkei sich um eine Verständigung mit Armenien bemüht hat. Это, пояснил он, стало причиной того, что Турция пытается достигнуть соглашения с Арменией.
Das Motto früherer Bakterien-Forschungen war es, Mutanten zu erzeugen und sie so weitreichend wie möglich zu erforschen. Правилом проведения более ранних исследований бактерий было достать мутанты и изучить их как можно глубже.
Mein Motto ist, dass es einen besonderen Platz in der Hölle für Frauen gibt, die sich nicht gegenseitig helfen. И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу.
Außerdem kann ein Fall unterschiedlich interpretiert werden und letztlich hilft nur die Konsultation eines erfahreneren Experten, nach dem Motto: В заключениях компьютерной программы нет ничего бесспорного и несомненного, хотя методика интерпретации данных, по крайней мере, остается в этом случае неизменной, чего никак не скажешь о заключениях психиатров.
Im Rahmen des Oslo-Friedensprozesses kamen Israelis und Palästinenser nahe an ein Abkommen unter dem Motto "Land für Frieden". Израильтяне и палестинцы приблизились к соглашению по принципу "земля в обмен на мир" в контексте мирного процесса в Осло.
Falls sie nicht präzisen Anweisungen folgten, so reagierten sie zumindest auf vage Pro-forma-Instruktionen der Unternehmensspitze nach dem Motto: Если они не выполняли точные указания, то они, по крайней мере, выполняли неопределенные ориентировочные инструкции сверху:
Ich wurde nach dem Motto "Sei du selbst" erzogen Hip-Hop - nicht so viele Woohoos für den Hip-Hop hier. Меня растили на песнях альбома "Свобода быть тобой и мной", хип-хопе - - не столь много любителей хип-хопа в этом зале.
Und da ist es, meine Damen und Herren, wo das berühmte Motto, von mehr aus weniger für mehr wichtig wird. И, леди и джентльмены, эта тема получения большего из малого для огромного количества людей становится важной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.