Ejemplos del uso de "Politisch" en alemán

<>
Sie ist ein bisschen politisch. Она себе на уме.
Ein sehr politisch inkorrektes Titelbild. Это настоящая, не компьютерная обложка.
Aber auch politisch brauchen wir einander. Мы также нуждаемся друг в друге и в области политики.
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen. Так что она приняла рациональное решение.
Dies dürfte sich politisch nur schwer verkaufen lassen. Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
Die Ukrainer leben politisch gesehen vielmehr an einem Abgrund: Украинцы - народ водораздела:
Politisch ist China mit den USA um 1800 zu vergleichen. Китай можно сравнивать с США в 1800 году:
Politisch geht es um die Entfernung Gaddafis von der Macht. Политика заключается в том, чтобы отстранить Каддафи от власти.
Doch aufgrund politisch unzureichender Maßnahmen lauern unter der Oberfläche weiter Gefahren. Но недостаточно сильная экономическая политика позволила опасности затаиться на время.
Als Liebkind des Westens könnte Soludo dieses Jahr politisch nicht überleben. Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года.
Jeder iranische Künstler ist auf die eine oder andere Art politisch. Каждый художник Ирана так или иначе политизирован.
Bedingte Transferzahlungen sind eine weitere Option für politisch Entscheidungsträger in Lateinamerika. Выплата пособий на определенных условиях - ещё один вариант, который должны рассмотреть латиноамериканские политики.
Darum ist die Sache mit Ölkatastrophen, dass sie politisch ziemlich wachrütteln. В общем, разлив нефти в воде очень взрывоопасный с точки зрения политики.
Die erste Lehre ist also, dass Frankreich politisch wieder aktiv geworden ist. Тогда первый урок состоит в том, что Франция вновь политизируется.
Politisch steht viel auf dem Spiel, China hat großes Interesse an der Wasserkraft. Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
Im Auge behalten, wer politisch auf dem Weg nach oben bzw. unten ist. А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает.
Die politisch Verantwortlichen wollen nicht, dass Hongkong auf einem dieser schmachvollen Listenplätze endet. Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке.
es ist heute auch politisch sehr viel offener als während der Mao-Ära. Гражданское общество растет.
Die Abhöraffäre muss Angela Merkel nicht nur zutiefst kränken, sie schadet ihr zugleich politisch ungemein. Поэтому ей вдвойне - как человеку и как политику - может быть неприятно осознавать, что ее телефонные разговоры прослушиваются.
Weder ökonomisch noch politisch ist dieses Muster der unausgeglichenen Leistungsbilanzen aufrechtzuerhalten, insbesondere in einer rezessiven Wirtschaftslage. Ни политика, ни экономика подобной модели дефицита по текущим статьям не являются целесообразными, особенно в условиях экономического спада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.