Ejemplos de uso de "Sand" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos56 песок42 otras traducciones14
Das Universum in einem Sandkorn Вселенная в песчинке
Etwas Sand im Getriebe ist gut Палки в колесах - это хорошо
mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch. каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Ganze Städte schießen über Nacht im Wüstensand aus dem Boden. Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
CAMBRIDGE - Wird das politische Wiederaufleben der Gewerkschaften Sand ins Getriebe der Globalisierung werfen? КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
In gewisser Weise wird der statische, steinerne Berg, zu einem sich bewegenden Berg aus Sand. В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
Bei der Schadensminimierung den Kopf in den Sand zu stecken fügt nicht nur den injizierenden Drogenkonsumenten Schaden zu. Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам.
Andere wiederum glaubten, wenn sie ihren Kopf in den Sand stecken und still halten, wird die Krise schon vorübergehen. Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
Wie sollten sie eine Beziehung auf zu den unbeseelten Objekten aufbauen, die sich aus dem unwirtlichen, aber majestätischen Wüstensand erheben? Как люди относятся к неодушевлённым зданиям, вырастающим из безжизненных, но всё же величественных песков пустыни?
Ich würde es begrüßen, wenn sie alle mit mir der Menschheit beitreten um eine Linie im Sand zu ziehen und zu sagen: Я хочу, чтобы вы - и все человечество - подвели черту и сказали:
Sie kaempfen nicht gern ums Oel, sie kriechen nicht gern im Sand umher und es gefaellt ihnen nicht, wo das Oelgeld hingeht und welche Instabilitaet es schafft. Им не нравится, когда надо воевать за нефть, не нравится, что их забрасывают в пустыни, не нравится, куда идут нефтяные деньги и к какой нестабильности они приводят.
Aber Christiane Taubira, die Justizministerin, streute Sand ins Getriebe, in dem sie bei einem Treffen abtrünniger sozialistischer Abgeordneter auftrat und die Sozialistische Partei dafür kritisierte, dass sie die Franzosen "den Glauben an ihre Zukunft" nehme. Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
Darauf antworteten die Banker mit dem Argument, dass jegliche Einmischung in ihr Geschäft einem unverschämten Angriff auf ihr unveräußerliches Menschenrecht gleichkäme, das Geld der Aktionäre und Sparer so in den Sand zu setzen, wie es ihnen passt. В ответ банкиры были склонны возражать, что любое вмешательство в их деятельность является бессовестным посягательством на их неотъемлемое право тратить деньги акционеров и вкладчиков так, как им заблагорассудится.
Dies passiert, indem der Wind den Sand den flach geneigten Außenhang hinaufweht und dann, wenn die einzelnen Sandkörner auf den Dünenkamm treffen, purzelt der Sand die Innenseite des Halbmonds hinab, und auf diese Weise bewegt sich die gesamte bogenförmige Düne vorwärts. Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.