Usage examples of "Sehnsüchte" in German with translation to Russian

<>
Leute erzählen mir ihr Leben, ihre Erinnerungen, ihre Sehnsüchte, und ich schaffe eine Gedächtnislandkarte. Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
Eine Zeit für Unbilden, Missgeschicke, Sehnsüchte. Самое время для беспокойств, происшествий, тоски,
Kinder können voller inspirierender Sehnsüchte und hoffnungsvollen Denkens sein, wie mein Wunsch, dass niemand hungern soll oder dass alles kostenlos wäre, eine Art Utopie. Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно.
Ich glaube, zur Bekämpfung einer solchen Krise können nur Kunst und Religion die richtige Lösung für die Menschheit für deren tiefste Sehnsüchte, und für die historischen Anforderungen in unseren Zeiten geben. Я думаю, что в деле противостояния такому кризису только искусство и религия могут дать верные ответы человечеству, [соответствующие] самым глубоким его стремлениям и историческим потребностям нашего времени.
Die Lektion dieser Daten, die ich Ihnen hinterlassen möchte, ist, dass unsere Sehnsüchte und unsere Bedenken zu einem gewissen Grade übertrieben sind, weil wir in uns die Fähigkeit haben, jenes Erzeugnis zu kreieren, das wir beständig verfolgen, wenn wir eine Erfahrung wählen. Я хочу, чтобы из всей этой статистики вы вынесли для себя то, что наши стремления и заботы зачастую преувеличены в масштабах, поскольку внутри нас самих уже есть способность производить то, за чем мы постоянно гонимся, выбирая опыт.
Die Sehnsucht nach Würde reicht allerdings nicht aus, um sie auch zu sichern. Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно.
Es wäre jedoch verfehlt, diese öffentliche Anerkennung Stalins als echte Sehnsucht nach allen Aspekten des von ihm geschaffenen Systems zu interpretieren. Но было бы ошибкой считать такое общественное признание Сталина настоящей тоской по каждому аспекту системы, которую он создал.
Wenn man wie ich draußen lebt, sieht man sich dem Leben im Exil gegenüber - den Schmerz der Sehnsucht und die Trennung von seinen Liebsten und seiner Familie. Если вы живете за пределами страны, как и я, вы не понаслышке знакомы с буднями жизни в ссылке, c бездонной тоской и горечью разлуки с теми, кто вам дорог, с вашей семьей.
Die Ironie dieser Sehnsucht nach Erneuerung liegt darin, daß die Wähler wegen fehlender ermutigender Politik, die die Wirtschaft endlich ins Rollen bringen würde, und daraus resultierender Unzufriedenheit nun wieder zu der schon versuchten und misslungenen Politik der Vergangenheit treibt. Ирония состоит в том, что вместо конструктивных мер, которые могли бы помочь экономике набрать темп, неудовлетворенность приводит многих избирателей к тоске по старым, испытанным и провалившимся методам прошлого.
seine Witze, seine Ressentiments, seine Vorurteile, seinen Glauben, seine Sehnsüchte". его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.".
Erlauben wir es daher nachfolgenden Generationen, ihre eigenen Kämpfe und Sehnsüchte zu definieren. Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
Ist sie aufgrund der Geschichte, Sprache und unserer unterschiedlichen spirituellen Sehnsüchte schon genetisch verankert? Запрограммировано ли оно в ДНК историей, языком и присущими нам различными способами удовлетворения наших духовных устремлений?
Wie auch andere autoritäre arabische Führer haben die Assads innere Gewalt vertuscht und die Sehnsüchte der eigenen Bürger unterdrückt. Асады, как и другие авторитарные арабские лидеры, держали в узде внутреннее насилие и желания своих граждан.
Die Sprache der Authentizität wird heute als der natürliche Weg empfunden, um unsere Sehnsüchte, unsere Psychopathologien, sogar unsere Selbsttransformationen zu beschreiben. Язык самопонимания стал, похоже, естественным способом описания наших ожиданий, душевных болезней и даже трансформаций.
Ich habe mich schon immer für die Beziehungen von indigenen Völkern interessiert, die wirklich glauben, dass die Erde lebendig ist, und auf all ihre Sehnsüchte reagiert, all ihre Bedürfnisse. то меня всегда интересовал подход коренных народов, которые искренне верят, что земля живая, отвечает на все их чаяния, на все их нужды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!