Exemplos de uso de "Stagnation" em alemão com tradução para o russo

<>
Das Motto wird Stagnation heißen, nicht Wachstum. И имя этой игры будет экономический застой, но никак не развитие.
Die wirtschaftliche Stagnation erscheint mittlerweile endlos. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Indien schien im Sumpf der Stagnation zu versinken. Индия была в экономическом застое.
Befreiung für die Libyer und Stagnation für die Saudis. освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Amerika steht ein schmerzhaftes Jahrzehnt der Stagnation bevor. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
Nach fünf Jahren der Stagnation kommt endlich Bewegung in die Wirtschaft. После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении.
Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
andere sagen eine langfristige Stagnation vorher, die den verlorenen Jahrzehnten Japans gleichkäme. другие прогнозируют долгосрочную стагнацию, эквивалентную потерянным десятилетиям в Японии.
Eine chronische Stagnation ist ein zu hoher Preis für den Euro. Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Nicht einfach Pech, sondern eine elementare Misswirtschaft ist schuld an der wirtschaftlichen Stagnation. Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы.
Auf die Regierungsübernahme folgten Jahre der Stagnation und steil ansteigender Arbeitslosigkeit. Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы.
Frankreich bleibt ein Sorgenkind, wie auch der Abstieg Italiens von einer soliden Expansion zur Stagnation. Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации.
Die politische Stagnation Ägyptens hat den regionalen Einfluss des Landes reduziert. Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Und Stagnation, wenn nicht sogar Schlimmeres, ist genau das, was in britischen Wirtschaftsberichten dargelegt wird. И именно о стагнации, если не о чем-то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.
Stagnation im Computerdesign ist nichts Überraschendes, bedenkt man, wie bequem Vertrautheit ist. Застой в компьютерном проектировании не является удивительным, особенно принимая во внимание, что все знакомое является очень удобным.
Die Investoren verstanden nicht, dass Argentinien als Ergebnis seines Currency-Board-Glücksspiels eine längerfristige Stagnation riskierte. Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком.
Nikita Chruschtschows Reformen zur Entstalinisierung endeten mit der Stagnation unter Leonid Breschnew; Реформы по разоблачению культа Сталина, проводимые Никитой Хрущевым, закончились застоем Леонида Брежнева;
Der Wohlfahrtsstaat widerstand seinen Kritikern und der schmerzlichen wirtschaftlichen Stagnation, indem er die Mittelschicht zu Kollaborateuren machte. Государство всеобщего благосостояния сопротивлялось своим критикам и страданиям от стагнации экономики, склонив к сотрудничеству средний класс.
Dennoch haben beinahe zwei Jahrzehnte ökonomischer Stagnation den regionalen Einfluss Japans geschmälert. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
an seiner Wurzel spiegele die Schwäche dieser Länder eine langfristige Stagnation im Bereich der Technologie und Innovation wider. ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!