Exemplos de uso de "Stimmung" em alemão com tradução para o russo

<>
Aktiv sein ist toll für eine gute Stimmung. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung. Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении.
Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung. В настоящий момент он в депрессивном настроении.
Dennoch spiegelt sich darin die Stimmung vieler Japaner wider. Тем не менее, это мнение отражает настроение многих японцев.
Ein Wahlplakat mit Symbolcharakter fing die öffentliche Stimmung ein: Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
Die Stimmung der Deutschen wird sich bestimmt bald aufhellen: Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится:
Die Märkte wären positiv überrascht, und ihre Stimmung würde umschlagen. Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения.
Auch anderswo in dieser Region ist eine ähnliche Stimmung spürbar. Подобные настроения очевидны во всем регионе.
Zudem könnten unabhängige Medien tendenziell eine marktfreundliche und demokratische Stimmung verstärken. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
Anfang der 1980er Jahre war die Stimmung gegenüber Lateinamerika ähnlich positiv. Настроения касательно Латинской Америки были такими же оптимистичными и в начале 1980-х гг.
Sie entscheidet über die Stimmung der Öffentlichkeit und bestimmt die politische Tagesordnung. Она определяет общественные настроения и устанавливает политическую программу.
Doch vielleicht muss sich die Lage erst verschärfen, bevor die politische Stimmung umschlägt. Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
So werden bei niedergeschlagener Stimmung eher Gedanken erzeugt, die selbst auch deprimierend sind. Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
Überdies hilft dieser Ansatz, die Verbindung zwischen negativer Stimmung und negativen Gedanken zu lösen. Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.
Die Stimmung ist nationalistisch aufgeheizt, und Politiker und Interessengruppen können sich das zunutze machen. Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
Im undemokratischen China ist die Stimmung unter den Studenten der wichtigste Indikator am politischen Barometer. При отсутствии демократии в Китае настроения студентов представляют собой главный политический барометр.
Bei der Teezeremonie wurde diese Fähigkeit zu einer Kunstfertigkeit verfeinert, die Material, Bedeutung und Stimmung kombiniert. В чайной церемонии эта способность усовершенствована до навыка, объединяющего материалы, значения и настроение.
Müntefering hat, als er seine Theorie vom Heuschreckenkapitalismus entwickelte, lediglich die Stimmung in der Öffentlichkeit aufgenommen. Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию "саранчового" капитализма.
Wissenschaftler konnten mehr Licht darauf werfen, in welchem Zusammenhang das Schwanzwedeln eines Hundes mit seiner Stimmung steht. Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением.
Jetzt herrscht eine Stimmung, die einigen von diesem alten Kram wieder an seinen rechten Ort setzen will. Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!