Sentence examples of "Techniken" in German

<>
Diese Techniken revolutionierten diese Kunst. Эта техника изменила искусство оригами.
Der Einsatz derartiger Techniken wird als Genmanipulation (GM), Gentechnik oder Biotechnologie bezeichnet. Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией.
Wir nutzen alle dieselben Techniken. Все мы используем одинаковую технику.
Also brachte ich ihnen die Techniken bei. Так что мы обучили их технике.
Das ist nur eine Frage von Techniken wie dem Zeitraffer. Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка.
Und ich bin eine solcher Techniker, ich liebte das Projekt mit allen Techniken zu spielen. Я хорошо владею техникой, поэтому так люблю этот проект, у меня есть возможность попробовать разные техники.
Diese Techniken, die genutzt werden können um zu - die großflächig zur Problemlösung angewandt werden können. Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем.
Ich muss Ihnen jetzt sagen, dass die Techniken, die hier gezeigt werden, veraltet und gefährlich sind. Я также вам должен сказать, что техника, которая здесь показана, уже устарела и считается опасной.
Wir haben kompliziertere Techniken wie Sky-Walking geübt, mit der man sich zwischen Bäumen hin und her bewegen kann, ähnlich wie Spiderman. И мы практиковались в такой сложной технике, как "ходьба по небесам", где вы можете передвигаться с дерева на дерево по воздуху, как Человек-Паук.
Cesar hat die Datenbanken von über 5,000 Produkten durchforstet und Techniken der Netzwerkanalyse verwendet, um die Daten abzufragen und Beziehungen zwischen den verschiedenen Produkten darzustellen. Цезарио работал с базой пяти тысяч различных продуктов, и использовал технику сетевого анализа чтобы проанализировать базу данных и изобразить взаимосвязи между различными продуктами.
In dem Maße, in dem die Biologie zu einer quantitativen, "harten" Wissenschaft wird, wird die Physik mit ihren Techniken, ihrer berechnenden Macht und ihren grundlegenden Gesetzen die Biologen mehr und mehr beeinflussen. Поскольку биология становится количественной, строгой наукой, то техника, вычислительная мощь и основные законы физики будут оказывать на биологов все большее воздействие.
Der Ex-Vizepräsident Dick Cheney hat zu verschiedenen Anlässen erklärt, er bereue die von ihm als "erweiterte Verhörmethoden" bezeichneten Techniken wie das Beinahe-Ertrinken nicht, weil sie "unser Land vor Terroranschlägen beschützten." Бывший вице-президент Дик Чейни несколько раз заявлял, что вовсе не сожалеет о том, что сам он называет техникой "усиленного допроса", т.е., например, об удержании заключённых под водой на грани захлёбывания, поскольку подобные способы допроса "спасли нашу страну" от террористических атак.
Aber fast alle dieser verschiedenen Praktiken - also die alten Swamis, Rabbis, Priester, Mönche und Nonnen entwickelten diese Techniken nicht nur, um Stress zu verarbeiten oder den Blutdruck zu senken, die Arterien frei zu machen, auch wenn sie all diese Dinge tun können. А скорее, все эти разные практики - ну вы знаете, древние мудрецы, раввины, жрецы и монахи осваивали эти техники не просто, чтобы управлять стрессом, понижать артериальное давление или чистить сосуды, хотя и это все реально.
Mit einiger Berechtigung argumentiert er, dass die wirkliche Ursache für den Fall der Kaffeepreise nicht die Profitgier multinationaler Unternehmen sei, sondern die enorme Zunahme der Kaffeeproduktion in Brasilien und Vietnam, in Kombination mit neuen Techniken, die es ermöglichen, Kaffee mit weniger Arbeitskräften und daher billiger anzubauen. Он не без оснований утверждает, что реальной причиной падения цен на кофе является не жажда наживы со стороны многонациональных корпораций, а значительный рост производства кофе в Бразилии и Вьетнаме в сочетании с новой техникой, делающей возможным выращивание кофе при меньших затратах труда, а, следовательно, дешевле.
Seine Technik war die beste. У него была лучшая техника.
Eine aus dem Bereich der Technik und eine aus der Klinik. Первое из области инженерии, а второе из области медицины.
Und wir haben eine Technik, die funktioniert. И у нас есть техника для решения проблем, которая работает.
Die Wirtschaftsethik hatte immer mit anderen Problemen zu kämpfen als die Berufsethik in anderen Bereichen wie Medizin, Recht, Technik, Zahnmedizin oder Pflege. Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело.
Aber das ist eine sehr einfache und leichte Technik. Техника же примитивная, лёгкая.
Von Bedeutung ist sie aber in jenen - theoretischen und angewandten - Bereichen, deren Ergebnisse als Input für die Produktion neuer Technologien genutzt werden können - in der Physik, Biologie, Chemie, Technik, usw. Но это важно для исследований в таких областях науки (теоретических и прикладных), как, например, физика, биология, химия, инженерия и др., результаты которых могут быть использованы в производстве новых технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.