Exemples d'utilisation de "Teilweise" en allemand

<>
Hier hat der IWF teilweise Recht. В этом МВФ частично прав.
Es ist zumindest teilweise gerechtfertigt. это предположение отчасти верно.
Sie konnten die Schäden teilweise begrenzen. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Dadurch wird der Abschwung teilweise abgefedert. Это частично смягчит эффект кризиса.
Vielleicht behält John Donne teilweise recht: Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав:
Teilweise ist das tatsächlich der Fall. В действительности, это суждение верно лишь частично.
Diese Erklärungen sind zweifellos richtig, zumindest teilweise. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
Die Erklärung ist teilweise politischer Natur. Объяснение отчасти политическое.
Ihre Reklamationen können wir nur teilweise anerkennen Ваши рекламации мы можем признать только частично
Wir müssen die Schuld teilweise mit übernehmen Мы можем частично принять вину
Dies liegt teilweise an einer unglücklichen Zeitwahl: Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Doch leider benötigen wir dieses System teilweise. К сожалению, эта система нам частично необходима.
Teilweise ist dieser Baum Auslöser dieses Projektes. Частично это дерево было катализатором проекта.
Teilweise hatte diese Reihe von Reden taktische Gründe. Отчасти эта серия выступлений была тактической.
H.G. Wells hatte nur teilweise recht: Г. Уэллс был прав лишь частично:
Doch ist diese Erklärung nur teilweise befriedigend. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Ich werde versuchen das deutlich zu machen - teilweise deutlich. Попробую, отчасти, это объяснить.
Diese Frage konnte er leider zumindest teilweise beantworten. Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
Wie versprochen, habe ich meine Aktivitäten teilweise zurückgefahren. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Teilweise ist Berlusconis Durchhaltevermögen trotz seiner vielen Stolperer kulturell bedingt. Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !