Ejemplos del uso de "Umgang" en alemán

<>
Traducciones: todos209 обращение8 общение3 otras traducciones198
Der Umgang mit irakischem Öl Контроль над иракской нефтью
Zum Umgang mit Al-Qaeda Как обращаться с Аль-Каидой
Über den Umgang mit Katastrophenrisiken Противостояние опасности природных катастроф
Zum politischen Umgang mit kosmischen Katastrophen Политика космической катастрофы
Wirtschaftlicher Umgang mit Leben und Tod Экономия жизни и смерти
Wo lernt er den Umgang mit Computern? Где он узнал про компьютеры?
Der Umgang mit Krisen erfordert große Sorgfalt. Кризисами необходимо управлять с осторожностью.
Im Umgang mit ihnen hilft nur Hard Power. Только жесткая власть может иметь с ними дело.
Osteuropas Vogel-Strauß-Politik im Umgang mit HIV Политика самообмана относительно ВИЧ в Восточной Европе
Das war eine Stärke beim Umgang mit verschiedenen Problemen. которая помогла им справиться со многими проблемами.
Das Sowjetsystem war im Umgang mit Informationen besonders unbeholfen: Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Eine derartige Politik sorgt für verantwortungsvollen Umgang mit Reichtum. Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Wir sind nicht sonderlich gut beim Umgang mit Geld. Мы не очень-то хорошо справляемся с управлением финансами.
Einer davon ist der sorglose Umgang in anthropologischen Fragen: Одно из них возникло из-за небрежности антропологов, а именно:
Der essentielle Ratgeber zum Umgang mit diesem häufig auftretenden Problem". как справиться с этой распространенной проблемой".
Der größte Unterschied zwischen ihnen ist der Umgang mit Zeit. Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени.
Im Umgang mit Nordkorea sind zwei grundlegende Probleme zu bewältigen. Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
Sparsamer Umgang mit Sprache ist ein weiterer Zug guter Komik. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Gleiches gilt für den Umgang mit den so genannten "Schurkenstaaten": То же относится и к другому вопросу, а именно, взаимодействию с так называемыми "норовистыми Штатами":
bedauerlicherweise war der Umgang mit gewalttätigen Drogenbaronen nicht Bestandteil meines Lehrplans.) Курса о борьбе с жестокими наркобаронами в моём учебном плане, к сожалению, не было.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.