Exemples d'utilisation de "Ursache" en allemand

<>
Manchmal sind Staatsbürgschaften die Ursache. Иногда причиной являются правительственные гарантии.
Ich denke, die Ursache ist komplizierter. Я считаю, что причина более сложна.
Die Ursache des Brandes war unbekannt. Причина пожара была неизвестной.
Wo liegt die Ursache des Problems? В чём причина данной проблемы?
Die Ursache des Leidens ist Ignoranz. Причина страдания - невежество.
Die Ursache liegt auf der Hand: Причина очевидна:
Heute kennen wir die Ursache hierfür: Сегодня нам известна причина:
Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt. Причина возгорания неизвестна.
Ich glaube, dass alles eine Ursache hat. Я думаю, что на всё есть своя причина.
Offensichtlich sind politische Gründe die Ursache dafür: Очевидно, в основе этого лежат политические причины:
die zweithäufigste Ursache für krankheitsbedingte Ausfälle sein werden. депрессия станет второй, причиной потери трудоспособных лет жизни.
die dritthäufigste Ursache für Krebstod in den USA. третье место среди причин смерти раковых больных в США.
Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls. Полиция расследует причину аварии.
Worin liegt die Ursache für solch ein Fiasko? В чем причина такого фиаско?
Die unmittelbare Ursache für diese Katastrophe ist klar: Непосредственная причина этой катастрофы ясна:
Die Ursache ist die große Präsenz von ausländischen Kapitalanlegern. Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
Die Ursache für Durchfall kennen wir schon seit Langem. Мы уже давно знаем причины диареи.
Die Ursache der Explosion sei nicht bekannt, erklärte er. Причина взрыва неизвестна, сказал он.
Ich beschloss, dies nicht Ursache, sondern als Folge anzusehen. Я решила считать это не причиной, а следствием.
Heutzutage werden Worte häufig als Ursache für Instabilität betrachtet. Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !