Ejemplos del uso de "Was für einen" en alemán

<>
Was für einen Einfluss haben die Stämme, in denen Sie sind? Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь?
Was für einen gottverdammten Unterschied macht das? Какая разница, черт побери?
Ich dachte mir, was für einen Einfluss meine Forschungsarbeit hat. Я подумал о влиянии своих исследований.
Und Sie können die Lizenz, Ihr Medikament auf den Markt zu bringen, nur mit Daten bekommen, die zeigen dass es besser ist als nichts, was für einen Arzt wie mich, der versucht, eine Entscheidung zu treffen, unnütz ist. И вы можете получить лицензию на поставку лекарств на рынок, представив данные, что лечение всего лишь лучше чем ничего, но это не поможет врачу вроде меня принять решение.
Aber was manche von euch vielleicht nicht wissen ist was für einen weiten Weg wir zurückgelegt haben um dorthin zu gelangen. Но, возможно, некоторые из вас не представляют, сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню.
Und das war eine große Lektion, weil ich am Beten war, ich sprach Dankgebete, was für einen Agnostiker merkwürdig ist. Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика.
Fangen wir also damit an, was für einen Abhängigen rational ist. Начнём с того, что рационально для наркозависимого.
Natürlich haben manche das Ende der Ekstase dieser fünf Wochen der Verrücktheit und der Freude nie überwunden, während andere immer noch darauf warten, dass "68" in Gott weiß was für einen Tag der Tage gipfelt. Конечно, некоторые люди так никогда и не смирились с концом экстаза тех пяти недель сумасшествия и радости, в то время как другие все еще ждут, когда "68-й"достигнет своей кульминационной точки, вылившись в Бог знает какой ampquot;день Дampquot;.
Was für einen langen Weg ist Polen seit dem Zusammenbruch des Kommunismus im Jahr 1989 gegangen! Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Das was für einen Teil des Landes oder sogar einen Teil der Welt gut ist, kann für einen anderen Teil ein Desaster darstellen. Идущее на благо одной части страны или даже одной части мира станет катастрофой для другой.
Was für einen Europäer - zumindest für mich - im Moment überraschend ist, ist der relative Optimismus in all diesen Städten. Что удивляет европейца - это относительный оптимизм во всех этих мегаполисах в настоящий момент.
Was für einen Unterschied ein Jahrzehnt macht. Как много может измениться за десятилетие.
Was für einen Sinn hätte es, Millionen von Palästinensern in einen Staat zurückzubringen, dessen Charakter und Symbole ihnen fremd sind - einen Staat, in dem die Mehrheit der Bevölkerung einer anderen ethnischen Gruppe angehört? Какой смысл возвращать миллионы палестинцев в государство, характер и символы которого им чужды - государство, где большинство составляет другая этническая группа?
Das sind also alles natürliche Gründe für einen Klimawandel. Это все естественные факторы изменения климата.
Und etwas, was für uns bei Worldchanging wirklich wirklich interessiert ist, ist wie der Süden sich selbst neu-identifiziert und neu-kategorisiert auf seine ganz eigene Art die mit den meisten von uns hier im Raum immer weniger zu tun hat. И одно из явлений, которое очень интересует нас в Worldchanging, это то, каким образом юг себя переопределяет и перекатегоризует себя таким образом, что всё меньше и меньше соответствует тому, к чему привыкли большинство присутствующих в этой комнате.
"Ich habe keine Zeit für einen Schlaganfall!" "У меня нет времени на инсульт!"
Was für ein Veränderung. Это же серьёзное изменение.
Das ist ein ziemlich schickes Auto für einen Mann Anfang 20, der in St. Petersburg lebt. Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга.
Wirklich entscheidend ist, was für Replikatoren man hat sowie die Replikatorebenen, der eine basiert auf dem anderen. Необходимо помнить о репликаторах, а также об уровнях репликаторов, где последующий является источником предыдущего.
Für einen Besucher von einem anderen Planeten sehen wir vielleicht gleich aus, aber nicht für einander, weil wir ständig miteinander konkurrieren. Возможно, мы выглядим одинаково для инопланетянина с другой планеты, но не для друг друга, потому что мы соревнуемся друг с другом все время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.