Ejemplos del uso de "abschließt" en alemán con traducción "завершать"

<>
Wenn der Iran diese Entwicklung abschließt, liegt ganz Europa - und ebenso Russland - in seiner Reichweite. Если Иран завершит данную разработку, вся Европа, а также Россия, попадут в зону досягаемости его ракет.
Abgeschlossene Transaktionen aufrufen Weitere Möglichkeiten За завершенными трансакциями следуют дальнейшие возможности
Nevada hat bereits ein Pilotprojekt abgeschlossen. В Неваде пилотный проект уже завершен.
Ich möchte abschließen mit einer Sorge. Я хочу завершить переживанием.
Ich möchte die Arbeit selbst abschließen. Я хочу сам завершить работу.
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen. Так что я хотела бы завершить двумя вещами.
Ich möchte mit eine Geschichte abschließen. Я хотела бы завершить историей.
Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen. Сначала нужно чемпионат завершить.
Sind deine Vorbereitungen für die Reise abgeschlossen? Твои приготовления к путешествию завершены?
Bis Ende Dezember hat er seine Dissertation abgeschlossen. До конца декабря он завершит свою диссертацию.
Und schon ist Ihre Anmeldung bei eBay abgeschlossen И Ваша регистрация на еВау уже завершена
Und das Projekt wurde in der geplanten Zeit abgeschlossen. И проект был завершен вовремя.
Die Räumung war nach Aussagen der Polizei nach 75 Minuten abgeschlossen. Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция.
Die Forschung in diesem Bereich ist jedoch noch lang nicht abgeschlossen. Эти исследования еще далеки от завершения.
Jede Koordinierung über eine Zollunion würde bereits abgeschlossene Verhandlungen wieder aufnehmen. Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры.
Doch um diese Gewinne zu verwirklichen, müssen wir das Abkommen abschließen. Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку.
Obwohl bei weitem noch nicht abgeschlossen, trägt dieser Wandel bereits erste Früchte. Эта трансформация, хотя она и далека от завершения - она может тянуться годами - тем не менее, начала приносить свои плоды.
Damit soll nun begonnen werden und bis 2013 soll das Projekt abgeschlossen sein. Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году.
So gelang es dem Fonds beispielsweise nicht, ein dreijähriges Überwachungsprogramm mit China abzuschließen. Например, Фонду не удавалось завершить программу надзора за Китаем в течение трех лет.
Gut, lassen Sie mich abschliessen mit vier generellen Bemerkungen, einem Beispiel und zwei Aphorismen. Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.