Sentence examples of "afghanischen" in German
Heute verfaulen viele Bereiche des afghanischen Staates von innen heraus.
Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
In der afghanischen Gesellschaft fängt die Diskriminierung bei der Geburt an.
В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения.
Die EU wird ihre Hilfe, insbesondere die Unterstützung der afghanischen Polizei, ausweiten.
ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции.
Wir brauchen die Unterstützung des afghanischen Volkes, um die Taliban zu besiegen.
Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа.
Der Kampf gegen den Terror kann nicht in afghanischen Dörfern ausgetragen werden.
Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях.
Das angestrebte Ziel war, die öffentliche Unterstützung der afghanischen Regierung zu fördern.
Начальной целью было увеличение народной подержки Афганского правительства.
Saas ist mit einem Zuschaueranteil von 90% die beliebteste Fernsehsendung der afghanischen Geschichte.
"Saas" - самое популярное телешоу в афганской истории с 90%-м охватом зрительской аудитории.
Wir haben insbesondere die afghanischen Bauern bestraft, indem wir sie als Terroristen angesehen haben.
От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов.
Das war eine sehr aufregende Zeit, das mit meinem wunderbaren afghanischen Team zu entwickeln.
Мы добивались этого с нашей афганской командой, и это было восхитительное время.
Eine klare und transparente Wahl kann wirklich etwas zur Herstellung der Glaubwürdigkeit der afghanischen Regierung beitragen.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Ungefähr 75% der Todesfälle bei afghanischen Neugeborenen sind auf einen Mangel an Nahrung, Wärme und Pflege zurückzuführen.
Около 75% афганских новорожденных умирают от недостатка пищи, тепла и заботы.
Derzeit bietet die EU der afghanischen Regierung finanzielle Unterstützung und hilft bei der Ausbildung von Polizisten und Justizbediensteten.
В настоящее время ЕС предлагает финансовую поддержку афганскому правительству и оказывает содействие по подготовке полицейских и правовых органов.
Die Frage, ob man über eine Annäherung zwischen der afghanischen Regierung und den Taliban verhandeln sollte, ist zweifellos strittig.
Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый.
Wissen Sie, wenn ich im Dezember 2001 zurückging, hatte ich absolut kein Interesse mit der afghanischen Regierung zu arbeiten.
Знаете, когда я вернулся в декабре 2001, я не имел никакого желания работать с афганским правительством.
Zudem lud König Abdullah von Saudi Arabien zu einem Ramadan-Frühstück mit der afghanischen Regierung auch Vertreter der Taliban ein.
Кроме того, король Саудовской Аравии Абдулла устраивал встречу-завтрак во время Рамадана между афганским правительством и представителями Талибана.
Es kommt zwar humanitäre Hilfe an, aber es muss ein Verteilungssystem geschaffen werden, das vor den Plünderungen der afghanischen Kriegsherren sicher ist.
Для этого уже поставляется гуманитарная помощь, но требуется также создать систему ее распределения, которая не позволит афганским полевым командирам расхищать ее.
Sie könnten dann die Offensiveinsätze gegen die immer noch schwachen afghanischen Sicherheitskräfte wiederaufnehmen, die ihre militärische Effektivität erst noch unter Beweis stellen müssen.
Затем они смогут возобновить наступательные операции против все еще слабых афганских сил безопасности, которым еще предстоит продемонстрировать свою эффективность.
Erst wenn der herrschende "Emir" in Kabul Verständnis, Toleranz und Stärke zeigt, kann es zu einer afghanischen Einheit und einer Art Frieden kommen.
Только тогда, когда правящий "эмир" в Кабуле демонстрирует понимание и терпимость, в действительности превалирует афганское единство и определенное состояние мира.
Als die afghanischen Mudschaheddin vor dreißig Jahren gegen die sowjetischen Invasoren in ihrem Land kämpften, hielt man sie fälschlicherweise für Freunde des Westens.
Тридцать лет назад афганские моджахеды были ошибочно приняты за друзей Запада, когда они сражались с советскими оккупантами своей страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert