Sentence examples of "alternd" in German

<>
ich wollte das Altern nicht verklären. Я не пытаюсь идеализировать старение.
Europa ist reich und altert rasch; Европа богата, но она быстро стареет.
Aber Arthritis wird nicht vom Altern ausgelöst. Однако причина артрита - не старение.
Alternde Bevölkerungen, hohe Steuerlasten und sinkende Wettbewerbsfähigkeit. старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern. На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Hier ist nun etwas über das Altern, das universal ist. В старении есть что-то универсальное.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen. Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Aber es geht auch um die alternde Bevölkerung, deren Anzahl sich vervielfacht. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Langsames Wirtschaftswachstum, alternde Bevölkerungen und steil ansteigende Defizite sind eine gefährliche Mischung. Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft. Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе.
Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten. Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen. Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Das heisst, dass das Altern von Genen kontrolliert wird, und spezifisch von Hormonen. Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами.
Also haben wir uns daran gemacht, Gene zu finden, die das Altern kontrollieren. Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
Auch in diesem Sinne gibt eine alternde Gesellschaft den Jungen zusätzliche Verantwortung auf. В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Das könnte in Japan mit seiner rasch alternden Bevölkerung durchaus der Fall sein. Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
Sie sind allerdings taktische Meister darin, die Lebensspannen ihrer alternden Tyranneien zu verlängern. тем не менее, они освоили тактику, необходимую для продления времени жизни их стареющих тираний.
Das Regime altert und krankt und wird von der Bevölkerung als handlungsunfähig wahrgenommen. Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.