Verwendungsbeispiele von "andererseits" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Andererseits sagten die Leute auch: Но, с другой стороны, люди стали спрашивать:
Andererseits ist es auch ein Alptraum: С другой стороны, это может обернуться кошмаром:
Andererseits sind Menschen wie ich Unruhestifter. Такие люди как я, с другой стороны, вносят сомнения в умы.
Andererseits gibt es keine passende Rückmeldung. С другой стороны, тот не ощущается,
Andererseits habe ich diese gestellten Fotos. С другой стороны, у меня есть те фальшивые счастливые фотографии.
Andererseits ist ein Staat zu gross. С другой стороны, народ - слишком велик.
Andererseits gelangt Licht immer noch ins Auge. С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз.
Andererseits braucht das Kind ebenfalls künstliche Schwerkraft. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
Andererseits machen politische Verbindungen noch keinen Politiker. С другой стороны политические связи не создают политика.
Andererseits sollte man Chinas Macht nicht übertreiben. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Andererseits garantiert Artikel 11 Religionsfreiheit für alle. С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам.
Andererseits sind Forderungen aus dieser Zeit beinahe uneinbringlich. А с другой стороны, практически все долги Советскому Союзу не имеют никаких шансов быть возвращенными.
Bei Staatsanleihen andererseits gibt es keine derartigen Verpflichtungen. У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
Andererseits jedoch untergraben diese Interventionen die osteuropäischen Finanzsysteme. С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы.
Andererseits haben wir 14 Milliarden von diesen hier: Но, с другой стороны, у нас есть 14 миллиардов ламп.
Andererseits macht die Unternehmensführung es ihnen nicht einfach. С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь.
Andererseits leben wir Menschen in einer physischen Welt. С другой стороны мы - люди - мы живем в материальном, вещественном мире.
Andererseits, wenn man das tat, ereigneten sich große Dinge. С другой стороны, сделав это, перед человеком открывались большие возможности.
Politische "Spielernaturen" setzen andererseits ihre vorhandene Kompetenz schlecht ein. С другой стороны, "азартные игроки" в политике используют компетентность во вред.
andererseits reimportieren Unternehmen aus OECD-Ländern zunehmend Innovationen von Schwellenmarktunternehmen. с другой стороны, фирмы из стран ОЭСР все больше повторно импортируют инновации от компаний развивающихся рынков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!