Exemples d'utilisation de "annexion" en allemand

<>
Tatsächlich kommt der Bau israelischer Siedlungen de facto der israelischen Annexion eines Territoriums gleich, das die Palästinenser in ihren Staat einbinden möchten. Израильские поселения привели к фактической аннексии Израилем территории, на которой палестинцы стремятся создать свое государство.
Es gab sogar Hinweise auf eine mögliche Annexion an Frankreich und das Saarland war dann auch tatsächlich eine Zeit lang von Deutschland getrennt. Более того, были намеки на необходимость проведения аннексии, и в действительности Саарская область на некоторое время была отделена от Германии.
Statt Israels Sieg im Sechstage-Krieg von 1967 als Erlaubnis zur Annexion von Territorium zu interpretieren, sollte dieser Erfolg als Wendepunkt begriffen werden, der den Frieden mit der gesamten arabischen Welt ermöglicht, wenn Israel okkupiertes arabisches Territorium aufgibt. Вместо того чтобы интерпретировать победу Израиля в 1967 в Шестидневной войне как разрешение на аннексию территорий, тот триумф должен был бы рассматриваться как водораздел, и Израиль должен был бы оставить занятые арабские земли, что позволило бы заключить мирное соглашение со всем арабским миром.
Ursprünglich war sie als ein Sicherheitszaun entlang der ,,grünen Linie``, also entlang der israelischen Grenze des Jahres 1967 geplant, aber schrittweise näherte man sich der Wunschgrenze und beschlagnahmte dadurch palästinensisches Territorium, was einer de-facto- Annexion großer Teile des Westjordanlandes gleichkommt. Вначале планируемая как ограждение безопасности вдоль Зеленой линии, границы Израиля 1967 года, она постепенно протянулась за пределы этой предполагаемой границы, конфискуя палестинские земли, и все закончилось de facto аннексией большей части Западного берега.
Die USA haben zudem Israels einseitige Annexion Ost-Jerusalems abgelehnt und sich - gemeinsam mit allen anderen Ländern auf diesem Planeten - geweigert, die Anwendung israelischen Rechts auf die Einwohner Ost-Jerusalems anzuerkennen. США также противостояли одностороннему присоединению Израилем Восточного Иерусалима, и - наряду с другими государствами мира - отказались признать распространение израильских законов на жителей Восточного Иерусалима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !