Ejemplos del uso de "auf deutsch" en alemán

<>
Kannst du mir auf Deutsch schreiben? А ты можешь писать мне по-немецки?
Haben Sie eine Speisekarte auf Deutsch? У вас есть меню на немецком?
Ich schreibe einen Satz auf Deutsch. Я пишу предложение по-немецки.
Haben Sie einen Reiseführer auf Deutsch? У вас есть путеводитель на немецком?
"Aix-la-Chapelle" ist Aachen auf Deutsch. "Экс-ля-Шапель" по-немецки - Ахен.
Haben Sie einen Audio-Führer auf Deutsch? У вас есть аудиогид на немецком?
"Aix-la-Chapelle" heisst auf Deutsch Aachen. "Экс-ля-Шапель" по-немецки называется Аахен.
Man kann also Losungen wie "Arbeit macht frei" oder "Gott mit uns" auf polnisch lesen und polnische, hurrapatriotische Redewendungen wie "Polen den Polen" oder "Litauen, mein Vaterland" auf deutsch. Так что вы читаете такие лозунги, как, например, "Arbeit macht frei" (Работа делает свободным) или "Gott mit uns" (С нами Бог) на польском языке, а также польские шовинистические высказывания "Польша для поляков" или "Литва - моя родина" на немецком языке.
Wie sagt man "good bye" auf Deutsch? Как по-немецки сказать "до свидания"?
Schreiben Sie nie die Wörter "Borschtsch" und "Schtschi" auf Deutsch! Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки!
Ich hatte mir da alle möglichen Zählmethoden zurechgelegt, auf englisch, dann auf deutsch, gefolgt von spanisch und dann französisch. У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
Er wird berühmter und berühmter, außer wenn man auf Deutsch sucht. Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Denken Sie auf Deutsch? Думаете ли вы на немецком?
Der östliche Teil der Region fiel unter chinesische Herrschaft und wurde zu Xinjiang umbenannt, was auf Deutsch "neue Grenze" bedeutet. Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу.
Auf gut Deutsch bedeutet dies, dass ein erkrankter Arbeitnehmer ohne Bewilligung der spezifischen Firma den Lohn von vier Tagen verlieren würde, somit also mindestens 15% seines monatlichen Einkommens. Очевидно, без особого согласия работодателя, заболевший работник потеряет зарплату за четыре дня, равную минимум 15% от его/ее месячного дохода.
Tom will auf keinen Fall Deutsch sprechen. Том совсем не хочет говорить по-немецки.
Die größten Sprachen sind Deutsch, Japanisch, Französisch. Больше всего статей на немецком, японском и французском.
Ich schreibe sie nicht mal auf - Ich rufe sie nur zurück, wie sie mir zugerufen werden. Я не буду записывать результат - буду просто говорить его в слух.
Gestern, zum Beispiel, David Deutsch, der auch schon viel davon gesagt hat, was ich eigentlich sagen wollte. Вчера был ещё один - Дэвид Дойч, он раскрыл большую часть того, о чем я собирался вести речь.
Als ob jemand eine Fernbedienung genommen und auf stumm geschaltet hätte. Как будто кто-то взял пульт и отключил звук.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.