Ejemplos de uso de "ausgegangen" en alemán con traducción al ruso

<>
Uns ist das Bier ausgegangen. У нас кончилось пиво.
Uns ist der Tee ausgegangen. У нас закончился чай.
Der Klinik sind die Medikamente ausgegangen. в клинике закончились лекарства.
"Hört mal, Jungs, euch ist die Zeit ausgegangen. "Ребята, у вас нет времени,"
Aber jetzt sind der Politik die Kaninchen ausgegangen. Теперь кролики у них закончились.
Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist. Она заметила, что соль закончилась.
Die Abstimmung wäre 45 Prozent gegen 37 Prozent ausgegangen. Голосование было бы 45 процентов против 37.
Es ergab sich, dass er an diesem Tag ausgegangen war. Так случилось, что он отсутствовал в этот день.
Auch wird nicht mehr davon ausgegangen, dass solche Aktionen ausreichen. В то же время, подобные меры могут оказаться недостаточными.
"Die Steinzeit endete nicht, weil uns die Steine ausgegangen sind." "Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни".
Diese Politik der ausgestreckten Hand ist jedoch nicht allein von Gaza ausgegangen. Тем не менее, эти политические шаги не исходили исключительно из сектора Газа.
Und die Steinzeit endete, nicht etwa, weil uns die Steine ausgegangen wären. Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
Die weit verbreitete Verschreibung von Medikamenten gegen Gemütsbeschwerden ist schon immer schlecht ausgegangen. Широкое применение лекарственных препаратов для лечения душевных расстройств всегда заканчивалось плохо, стоит только вспомнить опиаты и кокаин, а также бромиды, барбитураты и транквилизаторы.
Allerdings wird davon ausgegangen, dass etwa 10% der Krebserkrankungen durch Vererbung verursacht werden. Однако, по оценкам, 10% случаев рака вызвано наследственностью.
Erstens muss von der Annahme ausgegangen werden, dass der Einzelne Risiko vermeiden will. Во-первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска.
Man war davon ausgegangen, dass Zypern bei seinem EU-Beitritt 2004 vereint sein würde. Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться.
Außerdem geht es nicht nur darum, dass uns die natürlichen Ressourcen nicht ausgegangen sind. Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы.
Die Regierung ist von einem Bruttoinlandsprodukt von 4,1 Prozent für 2010-2011 ausgegangen. Правительство ожидало 4,1% роста ВВП в 2010-2011 гг.
Da in der Festung die Vorräte ausgegangen waren, waren ihre Verteidiger gezwungen, sich zu ergeben. В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.
Es wird außerdem weithin davon ausgegangen, dass sich Pakistan zu einem Teil des Problems entwickelt hat. Также всем понятно, что Пакистан стал частью проблемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.