Exemplos de uso de "authentische" em alemão

<>
Ich denke, dass Glamour eine authentische Anziehungskraft besitzt, einen authentischen Wert. Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью.
So lange wir also authentische menschliche Wesen sind, ist jedes Erlebnis das wir haben authentisch. Таким образом, до тех пор, пока мы хоть сколь-нибудь являемся аутентичными созданиями, любой переживаемый нами опыт является аутентичным.
Sein tiefes, authentisches Selbst liebte die Stickerei. Глубоко в своем подлинном я, он также любил вязание.
So lange wir also authentische menschliche Wesen sind, ist jedes Erlebnis das wir haben authentisch. Таким образом, до тех пор, пока мы хоть сколь-нибудь являемся аутентичными созданиями, любой переживаемый нами опыт является аутентичным.
Die authentischen Stimmen der Südhalbkugel wissen, was Schmerz bedeutet. Подлинные голоса Юга знают, как вскрикивать от боли.
Und Rollenspiele, wo schauspielern und hilft, mehr Empathie zu haben für die Situationen, in denen wir etwas gestalten und Dienstleistungen und Erfahrungen zu erschaffen, die nahtlos und authentisch sind. И ролевая игра, когда отыгрывание помогает понять ситуацию, для которой создается дизайн, с целью создания легко воспринимаемых и аутентичных сервисов и взаимодействий.
Ich denke, dass Glamour eine authentische Anziehungskraft besitzt, einen authentischen Wert. Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью.
Umgeben Sie das Kaffeekochen aber mit dem Ambiente eines Starbucks, umgeben von authentischem Zedernholz, und jetzt, wegen dieses authentischen Erlebnisses, können Sie 2,3,4 oder 5 Dollar für eine Tasse Kaffee verlangen. Но окружите приготовление этого кофе той атмосферой, которая существует в Старбакс, с запахом настоящего кедра, который здесь распространяется, и теперь, лишь благодаря созданию столь аутентичного впечатления, можно брать два, три, четыре, пять долларов за чашечку кофе.
Hier werden Sie keine falschen Emotionen sehen, ausschließlich den authentischen Ausdruck des Schmerzes einer Mutter. Тут вы не увидите поддельных эмоций, только подлинное выражение материнского горя.
Umgeben Sie das Kaffeekochen aber mit dem Ambiente eines Starbucks, umgeben von authentischem Zedernholz, und jetzt, wegen dieses authentischen Erlebnisses, können Sie 2,3,4 oder 5 Dollar für eine Tasse Kaffee verlangen. Но окружите приготовление этого кофе той атмосферой, которая существует в Старбакс, с запахом настоящего кедра, который здесь распространяется, и теперь, лишь благодаря созданию столь аутентичного впечатления, можно брать два, три, четыре, пять долларов за чашечку кофе.
Dieser konservative Trend unterband die Versuche einer Verbindung mit den modernen Ideen der europäischen Aufklärung und stellte sie als weitere Entfremdung von den authentischen islamischen Werten dar. Эта консервативная тенденция не продолжила диалог, который начали реформисты с современными идеями европейского просвещения, вместо этого утверждая, что они привели к дальнейшему отчуждению от подлинных исламских ценностей.
Und langsam wurde mir klar, dass meine amerikanische Zimmergenossin während ihres Lebens unterschiedliche Versionen dieser einzigen Geschichte gehört und gesehen haben musste, genau wie dieser Professor, der mir einmal sagte, dass mein Roman nicht "authentisch afrikanisch" sei. И я начала осознавать, что моя американская соседка, должно быть, на протяжении своей жизни слышала и видела разные версии этой истории, также как и один профессор, который заметил мне, что мой роман не был "подлинно африканским".
Wir wissen, das ist authentische Lehrzielüberprüfung. Мы знаем, что это настоящая оцека обучения.
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. Реакции обеих групп имеют основания.
Ich gab ihnen authentische Erfahrungen, von denen sie lernen konnten. И я предложила им настоящий опыт, позволивший им научиться чему-то самостоятельно.
Und was ich also an dieser Geschichte liebe ist, dass Rosey Grier einfach eine authentische Person ist. Так вот, в этой истории мне нравится то, что Роузи Грайер это просто такой настоящий человек.
Obwohl diese Gedichte häufig nicht unbedingt von hoher Qualität sind, unterstreichen sie trotzdem das Bild, das die Führung der Al Kaida von sich verbreiten will, nämlich dass Al Kaida eine authentische Botschaft hat und den "wirklichen Islam" widerspiegelt. Несмотря на то, что большая часть такой поэзии не обязательно высокого качества, тем не менее, она подчеркивает тот образ, который хочет донести руководство Аль-Каиды, а именно, что послания Аль-Каиды истинны и отражают "реальный ислам".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.