Ejemplos del uso de "bedingung" en alemán
Provisionen, Rabatte, Lieferzeiten, Liefer- und Zahlungsbedingungen
Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты
Diese Bestellung unterliegt unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Эта заявка полностью отвечает нашим общим условиям договора
Die erste ist die "institutionelle Bedingung".
Одним из них является "установленная обусловленность":
Ein wichtiger Punkt sind Ihre schlechten Zahlungsbedingungen
Важная причина - это плохие платежные условия
Sie müssen zunächst den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen
Вы должны сначала принять общие условия и положения
Wir müssen auf Einhaltung unserer Geschäftsbedingungen bestehen
Мы должны настаивать на выполнении наших договорных условий
Märkte und wirtschaftliche Macht beruhen auf politischen Rahmenbedingungen:
Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры:
Vertrauen ist eine Grundbedingung für eine freie Gesellschaft.
Доверие - фундаментальное условие свободного общества.
Ihre Sonderwünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen müssen wir leider ablehnen
К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваши особые пожелания касательно условий платежей
Bitte teilen Sie uns Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen mit
Пожалуйста, сообщите нам информацию о Ваших условиях поставок и платежей
und die aufkommenden Bedenken der chinesischen Führung über die Arbeitsbedingungen.
в появившейся со стороны руководства Китая обеспокоенности по поводу трудовых стандартов.
Die Bestellung wird auf der Grundlage der Allgemeinen Geschäftsbedingungen erteilt
Заявка будет передана на основании общих договорных условий
Bitte entnehmen Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Anlage zu diesem Schreiben
Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими общими условиями к договору в приложении к этому письму
Bitte senden Sie uns umgehend ausführliche Informationen über Lieferungs- und Zahlungsbedingungen
Пожалуйста, передайте нам срочно полную информацию об условиях поставок и платежей
Sie stellen lange Arbeitszeiten und entsetzliche Arbeitsbedingungen aber nicht in Frage.
Хотя все слишком уж похоже на рабство, когда детей запирают в темных помещениях без пищи и без необходимых лекарств, но дети, как ни странно, не задаются вопросами о соответствии условий и количестве рабочих часов;
Man sollte sie weder als absolute Bedingung noch als völlige Nebensächlichkeit betrachten.
не становясь ни причиной отмены соглашения, ни превращаясь в "снятый вопрос".
Die Verteidigung strebt eine Abweisung der Anklage aufgrund zu harter Haftbedingungen an
Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad