Ejemplos del uso de "beinhaltet" en alemán

<>
Traducciones: todos115 содержать18 otras traducciones97
Aber Mitleid beinhaltet keinen Freibrief: Но сочувствие не решает проблемы:
Sie beinhaltet einfach so viel. В ней есть так много всего.
Nichtsdestoweniger beinhaltet diese Idee etwas sehr wertvolles. Но в ней есть что-то очень ценное, однако.
Die Grundidee beinhaltet eine ganze Reihe interessanter Elemente. У этой задумки несколько интересных особенностей.
Denn der Plan zur Beseitigung dieser Krankheit beinhaltet Vieles. потому что план по уничтожению болезни включает в себя много вещей.
Und ich wollte, dass diese Geschichte drei Punkte beinhaltet. Я очень хотел, чтобы ключевыми в этой истории были три вещи.
Aber keines dieser Dinge beinhaltet ein Versicherungs- oder Rechtssystem. И один из них не включает систему страхования или правовую систему.
Sie beinhaltet all die Hochs und Tiefs von Bewegungen. В нём есть все преимущества и недостатки "движений".
Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel. Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Die erste Überlegung beinhaltet die Außenpolitik der ALBA-Länder. Первое соображение относится к поведению стран ALBA во внешней политике.
Wieso tue ich so viel Zeug, das Mysteriöses beinhaltet? Почему в моей работе так часто присутствуют загадки?
Je größer diese Menschenmenge, desto mehr potenzielle Innovatoren beinhaltet sie. Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней.
Die gute Unternehmer haben, aber die auch die Krisenländer beinhaltet. В которых живут великие предприниматели, но в которых деревни перестают существовать.
Was auch immer das Auge sieht, immer beinhaltet es einen Klang. Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук.
Und typischerweise beinhaltet das, sehr schnell sehr viele einfache Prototypen zu erstellen. И обычно оно включает в себя создание множества неточных прототипов очень быстро.
In vielen Klassen heutzutage darf man über nichts schreiben, das Gewalt beinhaltet. Во многих школах сегодня вы не можете писать о чем-либо, связанном с насилием.
Ihr Repertoire beinhaltet die kroatische Nationalhymne, ein bosnisches Liebeslied, und serbische Duette. Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты.
Tatsächlich beinhaltet der Hinweis auf die Erforschung des Weltalls noch eine weitere Dimension: В стремлении к исследованию космоса заложен и другой смысл:
Das beinhaltet die Bedienbarkeit, das Verstehen, aber auch die Haptik und das Gewicht. сюда входит не только удобство использования и понимание, но и ощущения, и вес.
Etwas geben beinhaltet, dass etwas geht, mit dem Resultat, dass jemand etwas hat. Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.