Ejemplos del uso de "bemühen uns" en alemán con traducción "стараться"

<>
Wir bemühen uns, diese Leute intensiv in unsere Projekte einzubinden. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören. Он старается бросить курить.
Ich bin sehr bemüht, keine Fehler zuzulassen. Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.
Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören. Он старается бросить курить.
Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden. Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.
Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden. Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.
Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen. Все стараются выполнять свою работу на совесть.
Alle bemühen sich, ihre Arbeit gewissenhaft zu erledigen. Все стараются выполнять свою работу на совесть.
Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen. Они стараются решать проблемы города.
Sie bemühen sich, die Probleme der Stadt zu lösen. Они стараются решать проблемы города.
Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen? Не можем ли мы просто стараться ладить друг с другом?
Wir bemühen uns, diese Leute intensiv in unsere Projekte einzubinden. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
Ich sehe, dass du dich bemühst und dass deine Sätze besser werden. Я вижу, что ты стараешься и что твои предложения становятся лучше.
Ich sehe, dass du dich bemühst und dass deine Sätze besser werden. Я вижу, что ты стараешься и что твои предложения становятся лучше.
Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist. Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.
Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist. Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.
Ich meine, auch Ghana hatte das nicht, obwohl wir uns sehr bemüht hatten. Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
Tom bemühte sich, alle Fragen - von denen einige überaus provokativ waren - zu beantworten. Том старался ответить на все вопросы, некоторые из которых были весьма провокационными.
Tom bemühte sich, alle Fragen - von denen einige überaus provokativ waren - zu beantworten. Том старался ответить на все вопросы, некоторые из которых были весьма провокационными.
Bei den französischen Präsidentschaftswahlen waren beide Kandidaten bemüht, Privatleben und Wahlkampf getrennt zu halten. Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.