Exemplos de uso de "bestätige" em alemão

<>
Hiermit bestätige ich diese Bestellung Настоящим я подтверждаю этот заказ
Einige Klimawandelaktivisten bestätigen dies sogar: Некоторые активисты проблемы изменения климата подтверждают это в действительности:
Hus Verhalten bestätigt seinen Konservatismus. Консерватизм Ху подтверждается его поведением.
Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan. Директор фирмы утвердил рабочий план.
Ich möchte meine Buchung bestätigen. Я хотел бы подтвердить заказ.
Ihre Buchung ist momentan noch nicht bestätigt Ваша бронь на данный момент ещё не подтверждена.
Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage. Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Die Ausnahme bestätigt die Regel. Исключение подтверждает правило.
Das Ergebnis bestätigte die Lehren des Wirtschaftsliberalismus. Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма.
Versuchen Sie unser Produkt und Sie werden fühlen was unsere Kunden bestätigen Попробуйте наш продукт, и Вы почувствуете то, что утверждают другие клиенты
Andere Studien haben dies bestätigt. Другие исследование подтвердили это.
Zahlungen gegen Unwiderrufliches und von einer Bank bestätigtes Dokumentenakkreditiv Оплата посредством безотзывного аккредитива, подтвержденного банком
Viele Migranten bestätigen, dass es nicht einfach ist, in Russland einen offiziellen Status zu erhalten. Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.
Ich möchte bestätigen, was sie sagte. Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала.
Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt. Это изменится, однако, как только подтвердится начало экономического подъема.
"Das sind sehr vertrauliche Geheimnisse, meine Mutter darf sie kennen, aber nicht die ganze Welt", bestätigt er. "Это очень секретные секреты, моя мама может их знать, но не весь мир", - утверждает он.
Wir bestätigen die Abnahme einer Maschine Мы подтверждаем приемку машины
März bestätigte sich wieder einmal das zentrale Paradoxon der französischen Politik. Главный парадокс французской политики снова подтвердился 27 марта.
Nach einem Urteil des Obersten Gerichtshofes müssen seit dem Jahr 2000 die 8000 ägyptischen Richter die Wahlen überwachen und die Ergebnisse bestätigen. Начиная с 2000 года 8000 судей под руководством Верховного суда должны осуществлять надзор и утверждать результаты выборов.
Die Ausnahmen bestätigen häufig die Regel. Исключения часто подтверждают правило.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.