Ejemplos del uso de "bringt" en alemán con traducción "давать"

<>
Das bringt jede Menge Gesellschaft. Она дает хорошую компанию.
Was bringt das Ganze eigentlich? а что это, собственно, даст?
Japan bringt sich nicht wirklich ein. в Японии практически не зафиксированы данные показания.
Das bringt mich zu meinem dritten Punkt: Данный факт приводит меня к третьему принципу:
Jedes Zeitalter bringt seine eigenen Antworten hervor. Каждый век дает свои ответы.
Die Kombination dieser Dinge bringt uns Evolution, vielleicht. Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
Dieses Video bringt das Konzept ziemlich dramatisch rüber, denke ich. На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
Erzählen Sie mir über die "Warum"-Phase - Was bringt sie uns? Расскажите мне о вашем периоде "почемучки" - что это нам даёт?
Ironischerweise bringt diese Sicht der Dinge Israel so manch merkwürdigen Partner ein. По иронии из-за данных взглядов у Израиля появились несколько довольно неожиданных партнёров.
Der Handel, der uns Zivilisation bringt, ist ein Handel, unsere Macht nicht einzusetzen. Преимущество, которое дает нам цивилизация, это возможность не использовать силу.
Es bringt natürlich nichts, zum jetzigen Zeitpunkt erneut auf diesen tragischen Unsinn einzugehen. Конечно, на данном этапе не имеет смысла вновь рассматривать эту трагическую глупость.
Kein anderes Gesetz bringt Kriminellen, Terroristen und korrupten Beamten so viel Ertrag ein. Ни один свод законов еще не давал столько дохода для преступников, террористов и коррумпированных чиновников.
Kultur ist das Wichtigste, würde ich sagen, denn sie bringt Freude ins Leben. Я бы сказал, культура - это самое важное, потому что именно она даёт радость жизни.
Diese Leute, man bringt eine ganze Generation um, wenn man ihnen nur Hilfsgüter gibt. Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение.
Natürlich bringt eine engmaschige Überwachung potenziell sehr nützliche Informationen, um einen Herzinfarkt zu vermeiden. Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Jede Probe bringt uns ungefähr 50,000 Datenpunkte mit wiederholten Messungen, beinahe 1,000 Proben. Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Nun um dies zu tun - und das bringt diese Gruppe - müssen wir die Vorstellung von Kapital überdenken. Так вот, чтобы сделать это - и это важно для данной аудитории - мы должны пересмотреть понятие капитала.
Oder sollten wir lieber eine Verpflichtung eingehen, die 2.000 Mal weniger bringt und das globale Klima kaum verändert? Или нам стоит давать обещание, которое принесет в 2000 раз меньше пользы и вряд ли изменит мировой климат?
Jemanden zur Schule zu schicken und mit Medikamenten zu versorgen, bringt dieser Person keinen Wohlstand, meine Damen und Herren. Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
Darüber hinaus bringt die Angst, den Boom zu versäumen, die Menschen dazu, die Immobilienpreise noch schneller in die Höhe zu treiben. Более того, опасение, что можно и не успеть присоединиться к данному буму, теперь часто заставляет людей быстрее набавлять цены на жилую недвижимость.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.