Ejemplos del uso de "dargestellt" en alemán
Traducciones:
todos339
представлять142
изображать52
показывать47
представляться17
отображать3
исполнять3
отображенный1
воплощать1
otras traducciones73
Seine Individualität, dargestellt in der Skyline.
Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта.
Dies allerdings wird als "Kauf von Nachrichten" dargestellt.
Однако это преподносят как "покупку новостей".
Hier werden zwei Einzelpersonen durch anonyme ID-Codes dargestellt.
Вот безликие идентификационные коды двух человек.
Wie Kevin Kelly bereits dargestellt hat, es gibt kein Ziel.
Как заметил Кевин Келли, "конца игры" не существует.
Nicht unserer Gesundheit wegen, auch wenn es oft so dargestellt wird.
И не для улучшения здоровья, даже если именно так нам это и преподносится.
Aber die Einrichtungen, die von dieser schwarzen Linie dargestellt werden, sagten:
В группе садов, обозначенной черной линией, они сказали:
Die Erweiterung militärischer Allianzen wie der NATO wird als bedrohliche Maßnahme dargestellt.
Расширение военных союзов, таких как НАТО, было бы объявлено угрожающей мерой.
Und das war eine Möglichkeit, die sich ihr noch nie zuvor dargestellt hatte.
Раньше у неё не было такого выбора.
Preisbewegungen werden durch Agenten-Metaphern als gezielte Handlungen eines lebendigen Wesens dargestellt, z.
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа:
Besonders die Ausgaben für Finanzdienstleistungen werden buchhalterisch nun anders behandelt und transparenter dargestellt.
В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто.
Insbesondere die Bedrohung für die reicheren Staaten am Persischen Golf wird übertrieben dargestellt.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличенны.
Darin wird überzeugend dargestellt, dass alle vorgeschlagenen Maßnahmen mit signifikanten Kosten verbunden sind.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt:
Но систематическое угнетение женщин имеет тенденцию быть разменной монетой, когда мы хотим призвать к симпатии:
Heute werden zunehmend die multinationalen Konzerne als die Oberschurken unserer globalisierten Welt dargestellt.
Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Ein Cartoon in der italienischen Zeitung La Stampa hat diese latente Neigung perfekt dargestellt.
В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad