Ejemplos de uso de "eingestellt" en alemán con traducción al ruso

<>
Ich habe jüngere Männer eingestellt. больше молодых людей.
Also haben wir weiter eingestellt. Короче, он нанялся.
Ich habe mehr Frauen eingestellt. Я пригласила больше женщин,
Ist die Landwirtschaft darauf eingestellt? Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
Doch die Armee insgesamt ist nicht antidemokratisch eingestellt. Но армия в целом - не противник демократии.
Sie haben Ihr Angebot erfolgreich auf eBay eingestellt Вы успешно поместили Ваше предложение на еВау
Und gerade wurde der Chefingenieur eingestellt, Mehran Mehregany. Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани,
Und ich habe das Experiment am nächsten Tag eingestellt. На следующий день я остановил эксперимент.
Die Regierungen sind nicht darauf eingestellt, ihnen zu begegnen. Правительства не готовы встретить их во всеоружии.
Kiribati hat alle Fischereiaktivitäten eingestellt, während die Gelder hereingeholt werden. Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
Seine Kommentare kosteten ihn die russische Leserschaft undKolokolmusste eingestellt werden. Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт.
der Eindruck, dass sich Nachlässigkeit eingestellt hatte, die die Aufpasser einlullte. а также впечатления, что наступила самоуспокоенность, которая убаюкала контролеров.
Sollten sie nicht darauf eingestellt sein, dass ein gewisses Risiko droht? Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
Alle zusammen spiesen einen CD-Wechsler der auf Daueraufnahme eingestellt war. И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
Dies ist der Grund, warum die extreme Linke antieuropäisch eingestellt ist. Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности.
Diese Sichtweise scheint sich in Keynes' Heimatland wieder eingestellt zu haben. Эта точка зрения, кажется, вернулась в политику на родине Кейнса.
Wissenschaftler haben herausgefunden, dass in Mexiko acht von zehn Gerichtsprozessen eingestellt werden. Исследователи пришли к выводу о том, что в Мексике восемь из десяти судебных дел прекращаются до решения суда.
Die Türkei beispielsweise ist darauf eingestellt, die kurdische Enklave im Nordirak anzugreifen. Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
An meiner Universität wurde ich als Lehrassistent eingestellt, da ich mit Auszeichnung abgeschlossen hatte. Меня назначили ассистентом преподавателя в моём университете, потому что я закончил университет с отличием.
Die ökonomischen Probleme, die Wiener Kopfzerbrechen bereiteten, haben sich bis jetzt noch nicht eingestellt. Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.