Verwendungsbeispiele von "einschränkend" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ist es autokratisch, beaufsichtigend, einschränkend und misstrauisch und ohne Erfüllung? Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная?
Angesichts der Anarchisten mit ihrer einschränkend minimalistischen politischen Grammatik - die sich im berühmten Slogan elections, piege à cons ("Wahlen, eine Falle für Idioten") widerspiegelte - und angesichts einer kommunistischen Partei, deren revolutionäres Ideal letztlich mit der totalitären Spielart von Gesellschaft verknüpft wurde, konnte sich die Zukunft im Mai 1968 mit dem Wahlsieg von General de Gaulle nur nach rechts bewegen. Сталкиваясь с анархистами, с их ограниченным минималистским политическим словарем - отраженный на известных выборах лозунга "выборы, западня для идиотов" - и с Коммунистической партией, чей революционный идеал в конечном счете был связан с тоталитарными типами общества, будущее мая 1968 года могло только сыграть на руку правым, что дало шанс одержать победу на выборах генералу де Голлю.
Debei wird er von diesem Kreis eingeschränkt. ограниченные кругом.
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt. Школьные округа увеличивают количество учащихся в классах, т.к. они сокращают учителей, а также откладывают осуществление проектов по ремонту и сворачивают облуживание школьными автобусами.
Seit Kopenhagen hat die Mehrzahl der wichtigen, Treibhausgase emittierenden Länder ehrgeizige Ziele aufgestellt - ohne sie durch einschränkende Bedingungen abzusichern. Со времен Копенгагена, большинство основных стран с высоким уровнем выброса парниковых газов ставили амбициозные цели - без ограничительных условий.
Ich war durch meinen Zustand körperlich sehr eingeschränkt. Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Allerdings ist das Leben auch traumatisch und eingeschränkt. Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
Selbst diese eingeschränkte Version würde einen Fortschritt darstellen; Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
Illinois testet es in eingeschränktem Maße mit Lkws. Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей.
Aber selbst eingeschränkte Maßnahmen sind besser als gar nichts. Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
Man kann sich nicht von der öffentlichen Meinung einschränken lassen. Вас не может ограничивать общественное мнение.
Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten. Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие.
Am einen Ende des Spektrums der Entbehrungen sind ihre Möglichkeiten eingeschränkter. С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
Und wir müssen uns nicht einmal auf diesen Makro-Blick einschränken. И нам не надо даже ограничивать себя этим макро-видением.
Die politische Partizipation der Muslime in Schwarzafrika ist daher traditionell extrem eingeschränkt. Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
Ohne Schulbildung bleiben die Roma vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen, was ihre Zukunftschancen einschränkt. Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности.
Aber insgesamt betrachteten die Staaten ihre Rolle in der Wirtschaft weiterhin als eingeschränkt. Но правительства продолжали рассматривать свои экономические роли в ограниченном смысле.
Ressourcen also, die früher nur eingeschränkt zugänglich waren, sind jetzt für jedermann verfügbar. Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем.
Sie irren sich jedoch, was Europas Aussichten angeht, sein eingeschränktes Wachstumspotenzial zu erreichen. Тем не менее, они заблуждаются о перспективах Европы в достижении ограниченной способности к росту.
der wachsende Trend, die Freizügigkeit von Menschen einzuschränken und die reiche Welt "einzuzäunen". растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!