Ejemplos del uso de "erweiterten" en alemán
Wir bauen festere Beziehungen zum erweiterten Nahen Osten auf.
Мы укрепляем отношения со странами более широкого Ближнего Востока.
Wir sind also alle Teil der erweiterten afrikanischen Familie.
Все мы фактически часть большой и ветвистой африканской семьи.
Aufgrund des erweiterten Einsatzraums heutiger Militäroperationen hat sich dieses System überlebt.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Wir alle können von der Soft Power eines erweiterten Europa profitieren.
Мы все можем выиграть от "мягкой силы" единой Европы.
Die weiße Linie zeigt den sogenannten "erweiterten Brennstoffkreislauf", in dem man wiederaufbereitet.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Die Folter wurde zu einer "erweiterten Methode" und der Folterknecht zum "Verhörexperten".
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя.
Tatsächlich ist die Schwarzmeerregion die östliche Grenze der transatlantischen Gemeinschaft zum erweiterten Mittleren Osten.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком.
Die Kriegsverfechter scheinen zu versuchen, die öffentliche Meinung in Amerika auf einen erweiterten Konflikt einzuschwören.
Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта.
Und US-Außenministerin Hillary Clinton spricht davon, dass sich Amerika vom erweiterten Mittleren Osten abwendet:
И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока:
Diese Probleme sind real, aber die Lösungen liegen in den neuen Perspektiven einer erweiterten EU:
Эти проблемы реальны, но решение их лежит в новых перспективах увеличенного ЕС:
Ich werde das mit einigen recht konkreten Beispielen illustrieren, aber immer auf den erweiterten Kontext hinweisen.
В качестве иллюстрации я собираюсь использовать конкретные примеры, но со ссылкой на более широкие темы.
Auch die internationalen Verhandlungen mit dem Iran über sein Atomprogramm bedürfen eines neuen Konzepts und einer erweiterten Agenda.
Международным переговорам с Ираном по поводу его ядерной программы также необходима новая концепция и более широкая повестка дня.
Muslimische Gelehrte erweiterten diesen Wissenskorpus und entwickelten neue Disziplinen wie die Astronomie, die Geografie und neue Zweige der Mathematik.
Мусульманские ученые внесли свой вклад в копилку знаний и разработали новые дисциплины, такие как астрономия, география и новые разделы математики.
Falls sie nicht eine Gliedmaße verloren haben, aber einen Schlaganfall hatten, können sie trotzdem diese Art von erweiterten Gliedmaßen tragen.
Те, кто не лишился конечностей, но кого, к примеру, парализовало, могут воспользоваться такими носимыми экзоскелетами.
Obamas Entscheidungen die "erweiterten Verhörmethoden" zu verbieten und den Geheimgefängnissen ein Ende zu bereiten sind wichtige Schritte in die richtige Richtung.
Решение Обамы о запрещении "усиленных допросов", а также прекращение секретных арестов являются важными шагами в правильном направлении.
Als die beiden Länder ihre Bündnisbeziehung im Jahre 1996 erweiterten, wurde Japans militärisches Operationsgebiet weit über die japanische Hauptinsel hinaus ausgeweitet.
Когда в 1996 году две эти страны переоформили свои союзные взаимоотношения, сфера оперативной военной деятельности Японии была гораздо шире главного японского острова.
Darüber hinaus ließe sich aus einem Erfolg hier lernen, wie sich der gewaltige Reform- und Modernisierungsprozess im erweiterten Mittleren Osten erleichtern ließe.
Более того, успех в этом деле может научить нас тому, как облегчить пугающий процесс реформ и модернизации на Ближнем Востоке в целом.
Denken Sie nicht, dass im Hinblick auf die Anwendung der Technologie der erweiterten Realität im Alltag die Brille die besten Aussichten hat?
Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ?
Vielmehr ist der Wunsch, seine "Glaubwürdigkeit" zu schützen, zur letzten Zuflucht jener geworden, die jetzt wieder einen Krieg im erweiterten Mittleren Osten anstreben.
Скорее, желание защитить "авторитет" США стало последним прибежищем тех, кто хочет начать очередную войну на более обширном Ближнем Востоке.
Das bei Anhängern moderner Technologien beliebte Thema der erweiterten Realität wird in letzter Zeit für gewöhnlich durch die Linse einer speziellen Brille wahrgenommen.
Популярную среди поклонников современных технологий тему дополненной реальности в последнее время принято воспринимать в основном через призму специальных очков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad