Ejemplos del uso de "fähig" en alemán

<>
Traducciones: todos130 способный53 otras traducciones77
Ich bin fähig alles Mögliche zu denken. Я могу думать о чём угодно.
Ich bin nicht fähig, meine Gefühle auszudrücken. Я не в состоянии выразить свои чувства.
Aber die Datenbank mußte noch zu mehr fähig sein. Но нам нужны были не просто они сами, а база данных того, что они умеют делать.
Und nur du weißt, ob du dazu fähig bist. И только вам решать, сможете вы или нет.
Wäre diese Truppe fähig, Extremisten in Schach zu halten? Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов?
Jetzt wären wir fähig all die Abfallsole zu verwenden. Сейчас мы могли бы использовать все эти отходы от опреснения.
Wenn sie fünf sind, werden sie dazu nicht mehr fähig sein. К пяти годам, ребенок уже так не сможет.
Dennoch, ich glaube, wir sind fähig gute Beziehungen miteinander zu knüpfen. И я думаю, что, тем не менее, мы можем строить хорошие взаимоотношения.
Denn um diese große Aufgabe zu erfüllen, müssen wir dazu fähig sein. Чтобы выполнить эту великую миссию, нам придется найти способ это сделать.
Dort gibt es Stromatoliten - die ersten Lebewesen, die zur Photosynthese fähig waren. Там есть строматолиты - первые живые организмы, освоившие фотосинтез
Wenn das atlantische Bündnis geeint vorgeht, ist es zu großartigen Leistungen fähig. Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым.
Fähig sein anzuhalten und, statt darüber zu katastrophisieren was passieren könnte, sagen: просто суметь остановиться и, вместо того, чтобы сходить с ума о том, что может произойти, сказать:
und er prägte den Begriff des e-Patienten - ausgerüstet, engagiert, bevollmächtigt, fähig. И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
Sie sind zu extremer Brutalität fähig, bis hin zu einer Art primitivem Krieg. Шимпанзе могут быть крайне жестокими, иногда между ними разгорается своего рода война.
Und dieser Nachbar war nicht fähig, eine Militäroperation durchzuführen, weil ihre Ölreseven blockiert waren. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Es gibt viele Moleküle in der Natur, die fähig sind Licht in Strom umzuwandeln. В природе существует множество молекул, которые могут преобразовывать свет в электричество.
sie sind sogar fähig sich selbst eine Sprache anzueignen, wenn sie das wirklich tun wollen. Если дети хотят, они могут сами выучить язык.
Der Homo sapiens ist zu abstraktem Denken fähig und kann einen ähnlichen emotionalen Hintergrund erzeugen. Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Bildung erleuchtet deinen Geist, kann dir soviele Möglichkeiten geben, und du bist fähig zu überleben. Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить.
Es spielt selbst beim Wachstum von Mikrogefäßen eine Rolle und ist fähig, kurzzeitig an diesen anzukoppeln. Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.