Ejemplos de uso de "fordern" en alemán con traducción al ruso

<>
Wir fordern eine einfache Politik: Мы выступаем за простую политику:
Sie fordern also eine globale Ethik. Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Fordern Sie nicht das Schicksal heraus! Не искушайте судьбу.
Er kann auch weitere Information fordern. Можно запросить дополнительную информацию.
Einige ihrer Feststellungen fordern zum Widerspruch heraus: Никоторые из ее открытий провокационны:
Bitte fordern Sie jetzt Ihre Buchungsbestätigung an Пожалуйста, запросите теперь Ваше подтверждение брони.
Die "Empörten" fordern die Behörden in New York heraus "Разгневанные люди" бросают вызов властям Нью-Йорка
Einige Stimmen in Amerika fordern eine noch stärkere Aufstockung. Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов.
Manche fordern sogar die Gründung einer US-chinesischen G2. Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
Ihr Verbrechen bestand darin, eine konstitutionelle Monarchie zu fordern. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
Diese Gegebenheiten fordern fortwährende UN-Einsätze an zahllosen Fronten: Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
Tropische Krankheiten werden sich ausbreiten und weitere Menschenleben fordern. Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
Doch auf einer anderen Ebene fordern sie sehr viel: Однако с другой стороны, они просят многое:
Auf der einen Ebene fordern die heutigen Demonstranten wenig: С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
In der Regel fordern solche Tragödien hohe Kosten an Menschenleben. Эта трагедия стоила многих человеческих жертв.
In populistischer Manier fordern zahlreiche Politiker ein Verbot der CDS. Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
Erste werden etwa 8000 Todesopfer fordern, letztere noch einmal 2000. Меланома станет причиной 8000 смертельных исходов, а немеланомный рак кожи убьет еще 2000 человек.
Es stimmt, Europa braucht Strukturreformen, so wie die Sparbefürworter sie fordern. Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
Viele hatten erwartet, dass Amerika eine kollektive Reaktion der NATO fordern würde. Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО.
In dem Moment könnte das alte politische Kalkül seinen grausamen Tribut fordern. Это в том случае, когда придётся заплатить очень высокую цену за старые политические просчёты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.