Ejemplos de uso de "fundamentalismus" en alemán con traducción al ruso

<>
Nein zu einem grünen Fundamentalismus Нет "зеленому" фундаментализму
die Bedrohung durch den muslimischen Fundamentalismus. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
Der islamische Fundamentalismus jedoch zeigte sich unbeeindruckt. Но на исламский фундаментализм так и не удалось оказать никакого влияния.
Bedeutet es, dass sie alle den islamischen Fundamentalismus unterstützen? Означает ли это, что все они поддерживают исламский фундаментализм?
Die Hintergründe finden sich in allen Formen des Fundamentalismus: Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
Der Fundamentalismus des Geldes muss allmählich und nachhaltig beseitigt werden. Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Sowohl Fundamentalismus als auch Assimilationsforderungen - "Seid jetzt sofort wie wir!" И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас!
Fundamentalismus ist somit kein Protest von ursprünglichen Kulturen, die bedroht sind; Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой;
Weil sie einen auf den Pfad des Fundamentalismus und der Gewalt führt. он приведёт вас на путь фундаментализма и насилия.
Im Wesentlichen können Extremismus und Fundamentalismus nur innerhalb der Glaubensgemeinschaft bekämpft werden. В сущности, экстремизму и фундаментализму могут противостоять только сами верующие.
Es ist ein weltliches Land, das traditionell vor dem islamischen Fundamentalismus zurückschreckt. это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм.
Der christliche Fundamentalismus in den Vereinigten Staaten dominiert heute große Teile der Republikanischen Partei. Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии.
Fundamentalismus scheint in Zeiten umfassender Veränderungen aufzutreten, wenn die traditionellen gesellschaftlichen Gegebenheiten bedroht werden. Фундаментализм, похоже, возникает в период глубоких изменений, когда традиционные социальные меры оказываются под угрозой.
Die Flammen des islamischen Fundamentalismus beschränken sich nicht auf den Nahen Osten und Zentralasien. Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии.
Gleichzeitig hat eine Machtverschiebung von konservativem Pragmatismus hin zu einem wesentlich militanteren Fundamentalismus stattgefunden. В то же время, произошла смена власти от консервативного прагматизма к гораздо более воинственному фундаментализму.
Es ist Spence' Verdienst, dass im Bericht sowohl Marktfundamentalismus als auch institutioneller Fundamentalismus vermieden wird. Заслуга Спенса заключается в том, что в докладе удалось избежать как рыночного, так и институционального фундаментализма.
Das gilt vor allem für die Golfregion, wo sich Anti-Kolonialismus mit religiösem Fundamentalismus vermischt. Особенно это применимо к политической ситуации на Ближнем Востоке, где идеология антиколониализма тесно связана с религиозным фундаментализмом.
Auch beim islamischen Fundamentalismus erleben wir keine traditionelle Religion, die sich gegen den christlichen Westen behauptet. Исламский фундаментализм также не является выражением стремления со стороны традиционной религии оградить себя от влияния христианского Запада.
Energiesicherheit, organisiertes Verbrechen, Terrorismus, Absolutismus und Fundamentalismus, Klimawandel und Internetkriminalität stellen alle Länder vor schwierige Fragen. Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран.
Die Aufsichtsbehörden legten die Hände in den Schoß, da ihre Philosophie in den USA ein marktwirtschaftlicher Fundamentalismus war. Инспекторы сидели сложа руки, поскольку регулирующей философией США был фундаментализм свободного рынка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.