Ejemplos de uso de "furcht" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos142 страх88 otras traducciones54
Ich habe Furcht vor Hunden. Я боюсь собак.
Doch diese Furcht ist unbegründet. Но капитал также будет работать дольше.
Das macht Terroristen Furcht erregender als gewöhnliche Kriminelle. И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
Furcht erregende, unkontrollierte Umwälzungen unter Führung gebildeter, urbanisierter Kosmopoliten. зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
Die Sicherheitspolitik der Bush-Administration war noch mehr als Furcht erregend: Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей;
Sexueller Missbrauch ist nicht zwangsläufig traumatisch im Sinne von allumfassend Furcht einflößend. Сексуальное совращение не всегда травмирует как чрезвычайно ужасающее.
Frauen kamen an die Öffentlichkeit, protestierten gegen einen brutalen Diktator, sprachen ohne Furcht. Женщины вышли на улицы и смело выступили против жестокого диктатора.
Das hier ist eine Furcht erregende Folie, sie zeigt Fettleibigkeit in der Welt. Я имею в виду, это страшный спуск, я говорю это не для того, чтобы сделать отступление от темы, что это выглядит как ожирение в мире.
Diese Furcht lässt Parasiten zu Hauptdarstellern in Science-Fiction-Filmen wie Alien werden. Именно чувство ужаса делает паразитов столь подходящими объектами научно-фантастических фильмов, подобных нашумевшему фильму Чужие.
Youngs düsteres Bild weist eine Furcht erregende Ähnlichkeit mit der Welt unserer Tage auf. Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром.
Objektiv betrachtet bietet die Regierung unter Präsident George W. Bush ein Furcht erregendes Bild. Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище.
Die Globalisierung des Hochschulwesens ist zu begrüßen und kein Anlass zur Furcht - auch was die USA angeht. Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться, а не бояться её - в том числе и Америке.
Es gibt nun außerdem zwei Gründe zur Furcht vor einem Rückschlag der Rezession, einer sogenannten double-dip recession. Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии.
In diesem Moment erblickte ich einen Furcht einflößenden Hai, der beschlossen hatte, ich sei gekommen, ihn zu füttern. В этот момент я увидел страшную акулу, которая решила, что я пришёл её покормить.
Inzwischen sind einige von ihnen im Gefängnis, im Exil oder sie haben sich aus Furcht aus der Industrie zurückgezogen. Сегодня некоторые из них в тюрьме, ссылке или же были вынуждены уйти из этой отрасли.
Eine mit Toxoplasma infizierte Ratte ist vollkommen gesund, verliert aber die instinktive Furcht, die beim Geruch von Katzen einsetzt. Токсоплазма (протозоид, начинающий свой жизненный цикл в крысах и прочих млекопитающих) своим окончательным носителем выбирает кошек.
Der Rest meines Vortrags erzählt, wie ich lernte, diese Furcht zu überwinden, und die Herausforderung der Indus-Schrift anzunehmen. В оставшейся части нашего разговора, мне бы хотелось рассказать о том, как я научился не волноваться по этому поводу и любить те трудности, которые ставит перед нами хараппское письмо.
Sie bringen der Assimilierung Widerstand entgegen, aus Furcht, dass sie sie ihrer Identität beraubt, ohne ihnen eine neue zu bieten. Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Die Furcht vor Krisen ist verständlich, doch ohne diese neuen, kreativen Finanzierungsansätze hätte es etwa Silicon Valley möglicherweise nie gegeben. Боязнь кризиса понятна, но без подобных новых, творческих подходов к финансированию Силиконовая долина могла бы так никогда и не появиться.
Sie beschrieben ihre Erlebnisse als bestürzend, verwirrend und beunruhigend, aber nicht als traumatisch im Sinne von über alle Maßen Furcht erregend. Они сказали, что это событие их расстроило, сбило с толку и встревожило, но оно не травмировало их как чрезвычайно ужасающее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.