Ejemplos del uso de "ganzen Tages" en alemán

<>
Traducciones: todos29 целый день29
Im Laufe eines ganzen Tages an einer Tankstelle bekommt man viel Moral und Unmoral zu sehen. Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно.
Der Nordwind blies den ganzen Tag. Северный ветер дул целый день.
Er hat den ganzen Tag geschlafen. Он проспал целый день.
Er hat den ganzen Tag verschlafen. Он проспал целый день.
Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet. Целый день беспрерывно лило.
Wir machen den ganzen Tag über verräterische Gesten. Все мы целыми днями повсеместно используем жесты, свидетельствующие об обмане.
Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht. Мы провели на пляже целый день.
Ich habe den ganzen Tag gar nichts gegessen. Я совершенно не ел ничего целый день.
Gestern ist Tom den ganzen Tag zu Hause geblieben. Вчера Том целый день просидел дома.
Wir haben uns den ganzen Tag lang das Stadtzentrum angesehen. Мы целый день осматривали центр города.
Sie lief den ganzen Tag nur in ihrer Unterwäsche herum. Целыми днями она ходила только в нижнем белье.
Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
Wir bemühten uns alle für einen ganzen Tag über Einfachheit nachzudenken. Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Sonst sind wir den ganzen Tag hier und ich spreche über meine Kindheitserlebnisse. Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства.
Oder ist es eine Drei-Stunden-Wanderung, oder ist das ein ganzer Tag?" то ли три, то ли целый день потребуется, чтобы пройти эту долину.
"Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst." "Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
Bis zum Aufstieg des Kaffeehaus war die komplette Bevölkerung tatsächlich den ganzen Tag betrunken. Таким образом, до появления кофеен почти все население целый день было пьяным.
Man hat sozusagen den ganzen Tag einen kleinen Anwalt auf seiner Schulter sitzen, der einem ins Ohr flüstert: Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече и целый день нашептывает в ухо:
Nun singen zehntausende von Studenten aus diesen Schulen mit ihren kleinen Gebetskappen pflichtbewusst den ganzen Tag lang den Koran. Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden. Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.