Exemples d’usage de "gefallene" en allemand avec traduction en russe

<>
Wenn der "arabische Frühling" nicht in einen neuen Winter der Unzufriedenheit übergehen soll, ist es entscheidend, Gaddafi daran zu hindern, die in Tunesien und Ägypten gefallene Mauer der Angst wieder aufzubauen. Важно помешать Каддафи заново построить стену страха, которая пала в Тунисе и Египте, чтобы за "арабской весной" вновь не последовала новая зима неудовлетворенности.
Tom fiel in einen Fluss. Том упал в реку.
Das fällt uns sehr schwer. Это даётся нам с большим трудом.
Das beginnt mir zu gefallen. Мне это начинает нравиться.
Die Blätter fallen im Herbst. Листья падают осенью.
Das wird Papa nicht gefallen. Это папе не понравится.
Der einunddreißigste März fiel auf einen Montag. Тридцать первое марта пришлось на понедельник.
Und deshalb fiel die Todesrate. Вот почему количество смертей уменьшилось.
Löhne und Gehälter, Einnahmen aus selbstständiger Tätigkeit sowie Dividenden- und Zinseinkünfte fielen jeweils. Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты - все понизилось.
Er ist im Kampf gefallen. Он погиб во время сражения.
In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11. здесь впереди всех Соединенные Штаты, а Франция и Германии спускаются соответственно на 16 и 11 место.
Ebenso wird Indien seinen traditionellen Widerstand gegen die Tendenz des Sicherheitsrates überdenken müssen, sein Mandat auszuweiten, indem er sich Themen widmet, von denen Indien meint sie fielen in die Zuständigkeit der UNO-Generalversammlung. Индия также должна будет пересмотреть свою традиционную оппозицию тенденции Совета по расширению своего мандата посредством принятия решений по вопросам, которые, как считает Индия, подпадают под юрисдикцию Генеральной Ассамблеи.
Tom fiel in den Fluss. Том упал в реку.
In diesem Fall sind es 25%. В данном случае это около 25 процентов, основываясь на этом.
Man kann nicht allen gefallen! Нельзя нравиться всем.
Im November fiel die Berliner Mauer. К ноябрю Берлинская стена пала.
- "Ja, er hat ihr gefallen." - Да, понравился.
Auf jede erfolgreiche autoritäre Regierung in Ostasien fällt ein Versager. На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления.
Im Deutschland des Jahres 2009 fiel die Wahlbeteiligung um 5% auf 72,5%. В Германии 2009 года количество избирателей уменьшилось на 5% и составило 72,5%.
Tatsächlich sind sie um 0,01 bis 0,1°C pro Jahrzehnt gefallen. Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !