Ejemplos de uso de "gespalten" en alemán con traducción al ruso

<>
Momentan erscheint der Norden gespalten. На настоящий момент север тоже разделен.
Das Land ist tief gespalten. Страна разделилась.
Diese Politik hat Israel tief gespalten: Эта политика создала глубокий раскол в Израиле:
Die EU und die NATO sind gespalten. ЕС и НАТО разделились.
Dies hat unsere Bürger entmachtet und gespalten. Это лишило влияния и разобщило наших граждан.
Während des Kalten Krieges war der Sicherheitsrat gespalten. Во время холодной войны Совет был разделен.
Europa und andere Teile der Welt sind gleichermaßen gespalten. Европа и другие части света точно так же разделены.
Eine wichtigere Frage ist, ob die USA hoffnungslos gespalten sind. Гораздо более серьезный вопрос - это безнадежно ли разделена Америка.
Und anders als 1954 ist die Armee (noch) nicht gespalten. И, в отличие от 1954 года, армия не разделена (по крайней мере, пока что).
In der Tat sind die Liberaldemokraten so gespalten wie alle anderen. Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Amerika bleibt gespalten in rote Staaten (Republikaner) und blaue Staaten (Demokraten). Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
Die Gesundheitsreform hat die amerikanische Öffentlichkeit und US-Politiker tief gespalten. Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
Die Vereinigten Staaten sind derzeit im Hinblick auf die Wahlen deutlich gespalten. Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку.
In der Tat ist Bolivien, eines der ärmsten Länder Lateinamerikas, zunehmend gespalten. Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой.
Was wir mit Sicherheit wissen, ist, dass das Regime in sich gespalten ist. Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Alle heutigen Gesellschaften sind zwischen den Befürwortern der Verwestlichung und ihren Gegnern gespalten. все общества сегодня разделены на западные и незападные элементы.
Ihre Koalition war zu diesem Thema gespalten und ihre Partei verlor bei Landtagswahlen. Ее коалиция разделилась из-за данного вопроса, и ее партия проиграла на выборах.
Tatsächlich ist Lateinamerika noch heute, 50 Jahre nach der Revolution auf Kuba, gespalten. Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
Die Opposition ist hoffnungslos gespalten, und die Führung des Militärs und der Stämme ist völlig kompromittiert. Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
Aber sogar unter sich sind die Amerikaner gespalten, ob China die USA als globale Supermacht ablösen wird. Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.