Ejemplos del uso de "gesprungen" en alemán con traducción "прыгать"

<>
So etwas Ähnliches habe ich gesehen, als ich an Spaniens Mittelmeerküste das erste Mal ins Wasser gesprungen bin. Подобное зрелище было первым, что я увидел, прыгнув в воду впервые на Средиземноморском побережье Испании.
Sie sandten einen Suchtrupp und ich hörte die Leute sagen, dass sie sich wünschten, ich hätte mich umgebracht, vom Bibel-Berg gesprungen. Тогда организовали поисковую группу, и я слышала, как кто-то сказал, что хорошо было, если б она покончила с собой, прыгнув с Библейского Пика.
Keiner von beiden hatte gemerkt, dass da ein Wespennest von der Größe einer Bowlingkugel an dem Ast hing, auf den Steve gesprungen war. Никто из них не заметил гнездо диких ос размером с шар для боулинга, свисающее с ветки, на которую прыгнул Стив.
Plötzlich sprang ein Hund mich an. Неожиданно на меня прыгнула собака.
Anstatt aus einem Flugzeug zu springen? Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
2008 sprang ich vom Eiffelturm in Paris. В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже.
Eines bestimmten Tages, sprangen die Camper durch Rohre. И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс -
Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen. Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen Выше головы не прыгнешь
Dan O'Brien sprang '96 in Atlanta 1,55m. Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте,
Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen. Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
Wenn die Energieniveaus unterschiedlich ist, können sie nicht springen. Если энергия разная, они не смогут прыгнуть.
Auf das zweite Zeichen hin sollten alle im Hampelmann springen. Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
Also nahm ich Anlauf und sprang über den Rand eines Kliffs. Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть.
Und als ich ins Wasser sprang, schrie ich im Französisch meiner Mutter: И когда я прыгнула в воду, я крикнула на французском, родном языке моей матери:
Wenn Joe in ein Korallenriff springe, könnte der Außerirdische viele Dinge sehen. Если бы Джо прыгнул в коралловый риф, он бы увидел множество вещей.
Jedenfalls, es gibt kein Laufen und Springen und der Ball bleibt ruhig. В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
Wir hatten Leute, die hoch und runter sprangen, Leute, die zu Boden fielen. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД.
"Nur weil deine Schwester in den See springt, musst du das nicht auch tun." "Если твоя сестра прыгает в озеро, это еще не значит, что ты должен делать то же самое."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.