Ejemplos de uso de "gestaltet" en alemán con traducción al ruso

<>
Sie gestaltet sich um und kann dann zur höchsten Konzentration an Nahrung in diesem System klettern und dort stoppen. Она перестраивает себя, и затем реально имеет способность забраться в самую большую концентрацию пищи в этой системе и остановиться там.
Sie sind nicht gut gestaltet, richtig? Они не очень хорошо спроектированы, правда?
Und wir haben eine iPad-App gestaltet. Мы создали приложение для iPad.
Sie ist wie ein Escher-Druck gestaltet. Она спроектирована наподобие картин Эшера.
Vor diesem Hintergrund wurde Obamacare "verpflichtend" gestaltet. Имея это в виду, составители реформы сделали покупку страхования "обязательной".
Das Buch ist klug, lebhaft, zugänglich, wunderschön gestaltet. Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Aber was, wenn etwas nicht-physisches gestaltet wird? Но как насчет дизайна нематериальных вещей?
Der Kampf ums Überleben gestaltet sich also enorm schwierig. Проблемы с выживанием, таким образом, просто огромные.
Aber das Muster wie die Schaltkreise gestaltet sind, nicht. но узоры устройства контуров остаются те же.
Bei Ländern mit mittlerem Einkommensniveau gestaltet sich die Sache schwieriger. Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос.
Cambridge - Wie gestaltet die Globalisierung Reichtum und Chancen auf der Welt neu? Кембридж - Как глобализация распределяет богатство и перспективы во всем мире?
Es zeigt nur, dass beide passend für die menschliche Hand gestaltet wurden. Оно просто говорит о том, что они оба спроектированы под человеческую руку.
Es ist eindeutig, dass die Verhandlungen gegenüber den MNUs fairer gestaltet werden sollten. Становится очевидным, что необходимо уравновесить шансы с МНК на переговорах.
Wir haben diese viereckigen Roboter namens OperaBots gestaltet, die wir nun am MIT testen. Мы создали этих квадратных роботов и назвали их "операботы".
Die ersteren können, wenn sie geschickt gestaltet werden, die Grundlage für längerfristiges Wachstum legen. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Die umstrittene Außenpolitik gestaltet die Kontakte unbehaglich und macht es schwierig, Übereinkünfte zu erreichen. Спорная внешняя политика осложняет установление контактов и достижение соглашений.
Und zwar weil beide so gestaltet wurden, dass sie in die menschliche Hand passen. И это потому, что они спроектированы так, чтобы удобно лежать в человеческой руке.
Nach vier Jahren an der Macht, hat die DPP die politische Landschaft Taiwans neu gestaltet. Четыре года правления ДПП уже изменили политическую карту Тайваня.
Die kuriose Position des Dalai Lama hat Indiens diplomatischen Reigen mit China noch komplizierter gestaltet. Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем.
Den Aufruf an Spieler, sich anzumelden, haben wir fast wie einen "Jerry-Bruckheimer"-Film gestaltet. Мы просили людей войти в онлайн режим, почти как в фильме Джерри Брукхаймера.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.