Ejemplos de uso de "gesundheitsdienste" en alemán con traducción al ruso

<>
Das südafrikanische National Department of Health und private Gesundheitsdienste melden nun, dass die Bedingungen nicht mehr so desolat sind. Национальное министерство здравоохранения ЮАР и частные клиники сейчас сообщают о том, что ситуация уже не столь безнадежна.
Die Pflege wird von den Ökonomen als "Belastung", von klinischen Psychologen als "Bewältigungsprozess", von Forschern im Bereich der Gesundheitsdienste unter dem Aspekt der Pflegekosten und von Ärzten als Frage klinischer Kompetenz angesehen. Уход за больными воспринимается экономистами как некое "бремя", клиническими психологами - как "преодолеваемый процесс", исследователями здравоохранения - как затраты на здравоохранение, а врачами - как клиническая компетентность.
In Großbritanniens Staatlichem Gesundheitsdienst sind mittlerweile mehrere hunderttausend Freiwillige beschäftigt. Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Sogar Margret Thatcher scheiterte an der Umstrukturierung des staatlichen britischen Gesundheitsdienstes National Health Service. Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
Iraker können dort keinen ständigen Wohnsitz bekommen und sie haben weder eine Arbeitserlaubnis, noch Zugang zum öffentlichen Gesundheitsdienst. Иракцы не могут получить постоянный вид на жительство, и у них нет права на работу или доступа к государственной системе здравоохранения.
Man denke an den desolaten Zustand, in dem sich der Staatliche Gesundheitsdienst Großbritanniens befindet, das Ergebnis von Generationen politischer Unterinvestition in die Gesundheitsfürsorge. взять, хотя бы, тяжелое положение, в котором находится Национальная система здравоохранения Великобритании, являющееся следствием недостатка инвестиций в здравоохранение в результате политических решений­ на протяжении нескольких поколений.
Zum größten Teil wird es sich bei den Toten um jene handeln, denen die Mittel fehlen, sich anzupassen und alternative Nahrungsquellen zu finden, und um Menschen, die keinen Zugang zu Gesundheitsdiensten haben. В большинстве случаев погибнут те, кто не имеет достаточно ресурсов для адаптации, нахождения альтернативных источников пищи, или же доступа к здравоохранению.
Eine dreiköpfige Kommission wird eingerichtet und soll sicherstellen, dass der Bundesstaat Gesundheitsdienste so effektiv und effizient wie möglich bereitstellt. Будет создана комиссия из трех человек, чтобы убедиться, что штат предоставляет услуги как можно эффективнее и действеннее.
Die Bereitstellung reproduktiver Gesundheitsdienste für Frauen, die nicht für sich selbst aufkommen können, wäre ein Beitrag zur Vermeidung dieser Todesfälle. Обеспечение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья для женщин, которые не могут позволить себе платить за них, может помочь предотвратить эти смертные случаи.
Durch die Verschiebung von Eheschließung und Schwangerschaft auf einen späteren Zeitpunkt, könnten sie höhere Schulbildung und vielleicht auch größere Verdienstchancen sowie bessere Gesundheit, Bildung und Erfolg auf dem Arbeitsmarkt für ihre zukünftigen Kinder erlangen - Vorteile, die zehn Mal höher wären als die Kosten für die Bereitstellung reproduktiver Gesundheitsdienste. Более позднее вступление в брак и деторождение позволило бы им получить лучшее образование, что, возможно, предоставило бы им больше возможностей для заработка, а также означало бы улучшение здоровья, образования и шансов на успех на рынке труда для их будущих детей - польза, в десять раз превосходящая расходы на предоставление услуг в области репродуктивного здоровья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.