Exemples d’usage de "gleich nachher" en allemand avec traduction en russe

<>
Eine sinnvolle Erwartung wäre, dass Berühmtheit in einer bestimmten Zeitspanne ungefähr gleich dem Durchschnitt der Berühmtheit vorher und dem nachher ist. Разумно предположить, что чья-то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после.
Und darauf komme ich gleich zurück. И до этого я дойду через минуту.
Sie werden sich nicht einfach ändern, von jetzt auf nachher. Вы знаете, они не изменятся просто так.
Ich komm darauf gleich nochmals zurück. Я вернусь к этому через минуту.
Ich habe noch mehr, Sie können mich nachher noch darauf ansprechen. У меня есть еще, вы всегда можете попросить у меня позже.
Die Idee war - die gleich Voraussetzung, ein geteiltes Land - Karikaturisten aus allen Lagern zusammen arbeiten zu lassen. Идея была основана на том же принципе - разделенное государство, группа карикатуристов с разных сторон, которым предложили делать что-то вместе.
Es waren all die Lügen, die vorher und nachher erzählt wurden. И та ложь, которую говорили до и после.
In dem Bild sind gleich zwei davon. На этой фотографии их два.
Er entschied sich, sie mir zu erzählen und ich habe daraus ein Buch gemacht, aus dem ich Ihnen nachher einige Stellen vorlesen werde. Он решил рассказать её мне, и я написала книгу, из которой позже прочитаю несколько отрывков.
Wie ich bereits sagte, diese beiden Figuren sind gleichgroß und gleich geformt. Как я уже сказал, эти две фигуры идентичны по размеру и форме.
Damit wird man gegen Ende seiner 50er berühmt, und nachher sehr, sehr berühmt. Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после.
Die sind alle gleich! Они одинаковые!
Was wir herausfanden war - wir vermischten die Fotos, so dass sie nicht wussten, welche vorher und nachher waren - was wir fanden war, dass sie die Patienten nach dem Eingriff als attraktiver bewerteten. Мы перемешали фотографии, чтобы нельзя было узнать людей до и после операции и мы обнаружили, что после операции пациенты считались более привлекательными.
Gleich erzähle ich Ihnen von einigen dieser Ergebnisse. Я расскажу вам о результатах через пару минут.
Wir haben uns dazu verpflichtet, dass wir niemals Menschen unter unserer Aufsicht befreien werden, damit sie nachher als zweitklassige Bürger leben. Мы взяли на себя обязательство, что мы не допустим, чтобы люди, освобожденные от рабства с нашей помощью, стали гражданами второго сорта.
Wir beginnen also mir dem Münzwurf, und erhalten Kopf - und Sie sitzen plötzlich auf der Kante Ihres Stuhls, denn etwas großartiges und wunderbares könnte gleich passieren. Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку - и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что-то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот-вот случиться.
Wenn Sie mit mir nachher über ADHS sprechen wollen, können sie dann mit mir reden. Если вы хотите обсудить со мной синдром дефицита внимания и гиперактивности милости просим после выступления.
Sie verlaufen physisch in entgegengesetzte Richtungen, was einiges an Problemen für Ihre Zellen mit sich bringt, wie Sie gleich sehen werden, vor allem, wenn es um das Kopieren von DNA geht. Но они физически движутся в противоположных направлениях, что добавляет много сложностей живым клеткам, в чем вы сейчас убедитесь, а особенно при репликации ДНК.
Und ich hoffe, dass jemand vom "The Oxford English Dictionary" hier ist, weil ich nachher mit Ihnen sprechen will. И я надеюсь, что здесь присутствует кто-нибудь из Оксфордского словаря английского языка, потому, что хотелось бы поговорить с вами позже.
Ich werde auf das Thema implizit versus explizit gleich kommen. я вскоре перейду к анализу явного и неявного.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !