Ejemplos del uso de "häutige labyrinth" en alemán
Was Sie hier sehen, ist eine Maus, die versucht, einem Labyrinth zu entkommen.
На видео мышь пытается выбраться из лабиринта.
Wenn man in ihm ist, ist man wie eine Ratte im Labyrinth, man kann nicht mal über die Kante sehen.
В нем ощущаешь себя как крыса в лабиринте, даже невозможно выглянуть из него.
Sei einzigartig wie Theseus, der das Labyrinth durchdrang und den stierköpfigen Minotaurus tötete.
Ты должен быть впечатляющим, как Тесей, когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра.
Die Maus ist schlau, sie wird das Labyrinth irgendwann lösen, aber sie macht eine Brute-Force-Suche.
Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором.
ohne diese wandert der Mensch in einem dunklen Labyrinth."
без них остается лишь блуждать в темном лабиринте".
Wenn andere Physiker und ich an diesem Thema arbeiten, dann kann die Mathematik wie ein dunkles Labyrinth erscheinen.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт.
Mit den in die Höhe getriebenen Risikoprämien der peripheren Länder und sich breit machender Unsicherheit verirrt Griechenland sich auch weiter in dem Labyrinth, dass aus der großen europäischen Schuldenkrise herausführt.
С периферийными премиями за риск и неопределенностью, воцарившейся в парках, Греция все продолжает блуждать по лабиринту, который ведет к выходу из большого европейского долгового кризиса.
Viele Menschen verzweifeln im Labyrinth der momentan in Kraft befindlichen EU-Verträge und ihrer Zusätze.
Многие люди не могут разобраться в хитросплетении современных договоров ЕС и многочисленных поправок к ним.
Was Octavio Paz einst als Mexikos ,,Labyrinth der Einsamkeit" bezeichnete, gründet sich auf einem Gefühl der Minderwertigkeit und einem Hang zur Passivität.
То, что Октавио Пас как-то назвал мексиканским "лабиринтом одиночества" в отношении мира, расположенного за ее пределами, было основано на чувстве неполноценности, а также склонности к пассивности.
Dem allgemein als fähigen Technokraten angesehenen Mussawi gelang es oft, einen Weg durch das komplizierte ökonomische und politische Labyrinth des Irans zu finden.
Воспринимаемый в широких массах как способный технократ, Мусави часто показывал способность руководить сложным экономическим и политическим лабиринтом Ирана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad